Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| Do you have any pain? | 痛みはありますか。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 | |
| "Do you like traveling?" "Yes, I do." | 「旅行が好きですか」「その通りです」 | |
| Do not take your mind off work. | 仕事から気をそらせてはいけません。 | |
| What does this stand for? | 何の略字ですか。 | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| There was nothing that I could do but wait for him. | 彼を待つほかに手はなかった。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| You decide on what to do. | どうするかは君が決めたまえ。 | |
| I don't like him. | あいつは苦手だ。 | |
| I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. | 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy. | 彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。 | |
| I heard the front doorbell ring. | 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 | |
| Don't think little of the ants' lives. | アリの命を軽視するな。 | |
| Do you know your forefather? | あなたの祖先をご存知ですか。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| I just don't know what to say. | 何とも言いようがないなあ。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Do you have a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| He paid me cash down. | 彼は即金で払ってくれた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? | 48時間を分に直すと何分ですか? | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| Don't cross the street! | 通りを渡るな | |
| Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 | |
| Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| A thousand yen will do. | 1、000円で結構です。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| Most dogs are alive. | ほとんどのイヌが生きています。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| You must take care of the dog. | あなたは犬の世話をしなければならない。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| The leaves are fluttering down. | 葉っぱがはらはらと散っている。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ | イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I don't have anything to do now. | 今は何もすることがありません。 | |
| Do it but now! | 今すぐそれをやりなさい。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| This medicine will do you good. | この薬は君には効くだろう。 | |
| That will do. | それで結構です。 | |
| I don't know her. | 私は彼女を知りません。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| What sports do you go in for? | どのようなスポーツをなさいますか。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| The hotel burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Do you also want a shave? | ヒゲもそりますか。 | |
| No other dog is bigger than this. | これより大きい犬はいません。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| I don't want to do anything risky. | ぼくはやばい橋は渡りたくない。 | |
| I don't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 汚い手で私の本に触らないで。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 今は何も食べたい気がしない。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| I have nothing to do today. | 今日はすることが何もない。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| I think I have tendonitis. | 腱鞘炎ではないかと思うのです。 | |
| They had a dent in the rear door. | 後ろのドアにへこみができた。 | |
| What on earth do you want six copies of the same book for? | いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does. | ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。 | |
| I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. | しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| He seldom, if ever, goes to church. | 彼はまあ、めったに教会に行かない。 | |
| He is capable of doing such a thing. | 彼はそんなことをやりかねない。 | |
| What will you do when you grow up? | 大人になったら何になる? | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| Please give me a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| What did you do with your summer vacation? | 夏休みはどうされましたか。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |