Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| There's nothing to do, so I may as well watch television. | なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼の言うことは本当ではないと思う。 | |
| Some people don't believe in any religion. | 宗教を信じない人もいます。 | |
| How long does it take by bus? | バスでどのくらいかかりますか。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| As it happens, I don't have any money with me today. | 今日はあいにくお金を持っていない。 | |
| Would you like a single or a double? | シングルになさいますか、ダブルにしますか。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| You keep a dog, don't you? | 犬を飼っているんだね。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Please don't say that. | お願いだからそんなこと言わないで。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Do you know the difference between a microscope and a telescope? | 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| That's a doll. | それは人形です。 | |
| Did you know that he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の影さえも恐れる。 | |
| We do not insist that you do things our way. | あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 | |
| He said to me, 'Don't make such a noise.' | そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 | |
| He couldn't do even simple arithmetic. | 彼は簡単な算数すらできなかった。 | |
| He is in front of the door. | 彼はドアの前にいます。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| Young men and women don't seem to know what they are seeking after. | 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 | |
| Will you give me your reasons for doing this? | こんなことをした理由を言いなさい。 | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| They learn to do without being taught. | 教えられることなしにできるようになる。 | |
| One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| About how many times an hour do these buses leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| He is doing very well at school. | 彼は学校で立派にやっている。 | |
| My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| What does UN stand for? | UNというのは何を表わしていますか。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I think it a pity that you do not study harder. | あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| Don't you feel cold? | 寒さを感じませんか。 | |
| Any book will do. | どんな本でも結構です。 | |
| Who can do this work? | 誰がこの仕事をやれますか。 | |
| Do me the favor of coming. | どうぞお出で下さい。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| At the least there is nobody who equals Madonna. | 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 | |
| What did you do with that camera? | あのカメラはどうしましたか。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Apples are sold by the dozen. | りんごは1ダース単位で売られている。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| He should be able to do that in three hours. | 彼は3時間でそれをできるだろう。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. | 一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? | ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 | |
| Do you know what day it is? | 今日が何日か分かりますか? | |
| Don't beat around the bush; tell me who is to blame. | 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | タバコを断念するようにと医者が私に言った。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| Tom thinks he's being shadowed by a private detective. | トムは探偵に尾行されている気がしている。 | |
| How are you doing? | どう?近ごろ。 | |
| Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | |
| He does not know English, not to mention German or French. | 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。 | |
| My father has been doing this job for twenty years. | 父はこの道20年のベテランです。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| We call our dog Pochi. | 私たちの犬をポチと呼んでいます。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 | |
| To tell you the truth, I don't care for America. | 実を言うと、私はアメリカが好きではない。 | |
| Do not punish the girl severely; go easy on her. | その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑しがちである。 | |
| I do not think so. | 私はそう思わない。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |