Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was able to sell my used car for 100 dollars. | 私の中古車は100ドルで売れた。 | |
| Who do you think came to see me yesterday? | 誰がきのう私に会いに来たと思いますか。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| How far is it from New York to London? | ニューヨークからロンドンまで、どのくらいありますか。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Don't yield to any temptation. | どんな誘惑にも負けるな。 | |
| No matter how much I consider it I do not understand. | いくら考えても、わかりません。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| He doesn't know what he's supposed to do. | 彼は自分が何をすべきかわかっていない。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Saying and doing are two different things. | 言うことと行うことは別である。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| He had a great deal to do with the scandal. | 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| We have a great deal to do. | することがたくさんある。 | |
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| Does it snow much in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| This word has a double meaning. | この語には2重の意味がある。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| We named the dog Tim. | 私達は、その犬をティムと名づけた。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| I don't know how to put it in Japanese. | それを日本語でどういうのがわかりません。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| The dog barked at the stranger. | その犬は見知らぬ人に吠えた。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| I don't care for wine. | 私はワインが好きでない。 | |
| Do you use a word processor? | あなたは、ワープロを使いますか。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じていない。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| He seems to have a great deal to do with the affair. | 彼はその事件と大いに関係があるようだ。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. | 喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。 | |
| What is the doctor doing? | 医者は何をしていますか。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| We don't have time. | もう時間はない。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| I don't think this shirt goes with that red tie. | このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。 | |
| All he can do is support himself. | 彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| She doesn't have any friends. | 彼女は友達がいない。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| What time do you leave for school? | あなたは何時に学校に出かけますか。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| What should I do if I become depressed while studying abroad? | 留学中に鬱になったときはどうすれば? | |
| He is tremendously handsome. | 彼は水も滴るいい男だ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| You don't have to hurry. | 焦らなくてもいいですよ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |
| I don't wash my hair in the morning. | 朝は髪を洗いません。 | |
| Like it or not, you must do it. | 好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 | |
| Culture is handed down from generation to generation. | 文化は世代から世代へと伝えられる。 | |
| He doesn't dare to reach for fame. | 彼はあえて名声を求めようとはしない。 | |
| He chopped down the branch with an ax. | 彼はおのでその枝を切り落とした。 | |
| I don't belong to any club. | 私はどのクラブにも所属していない。 | |
| He is famous as a doctor. | 彼は医者として有名だ。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| What have you been doing? | ずっと何をしていたんだい。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| This is all I can do for now. | 今の私にはこれが精一杯です。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| For my part, it doesn't matter whether he comes or not. | 私としては、彼が来ても来なくても関係ない。 | |
| He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. | 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Don't interfere in private concerns. | 私事に口出しするな。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Do you want to leave it like that? | そんなのでいいと思ってるの? | |
| I know how to do it. | やり方なら私は知っている。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |