Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Does he have any brothers? | 彼は兄弟がいますか。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| To speak frankly I don't like him. | 率直に言って、彼が嫌いだ。 | |
| What made her do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. | 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言ってくれませんか。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| I don't know what Tom is planning to do. | トムが何を目論んでいるのか分からない。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| The doctor has saved my life. | その医者は私の命の恩人だ。 | |
| I think he will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Do you like to study? | あなたは、勉強が好きですか。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| If you were to quit your job, what would you do? | 万一勤めをやめたら、どうしますか。 | |
| We have a great deal to do. | することがたくさんある。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| This is a proverb that I don't understand. | これは私がその意味が分からないことわざです。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| How much does it cost? | いくらですか? | |
| Don't let go of the rope till I tell you. | 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| She likes jazz, and so do I. | 彼女はジャズ好きで、私もなんです。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| I do hope you will come and visit us soon. | あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| I don't like her manner. | 私は彼女の態度が気にくわない。 | |
| She loves Tom more than she does me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| Why don't you consult a lawyer? | 弁護士と相談したらどうですか。 | |
| Come what may, we must do our duty. | 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 | |
| I can do it if you give me a chance. | 機会を与えてくださればやれます。 | |
| My doctor has an excellent bedside manner. | 私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度な運動はあなたの体によいだろう。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| He asked me if I could do him a favor. | 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 | |
| What do you think has become of him? | 彼がどうなったと思いますか。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| I don't like being made a fool of. | 人をばかにしないでもらいたい。 | |
| What does that word mean? | この単語は何を意味しますか。 | |
| Which do you think she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| What did you do with my pants? | あなたは私のズボンをどうしたのですか。 | |
| I feel that I don't really belong here. | どうもここは私には場違いな気がする。 | |
| What do you do in your free time? | 暇なときは何をしていますか。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I don't mind waiting for a while. | 私はしばらくの間待つのは構わない。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| They don't belong under that category. | 彼らはその範疇に属さない。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He is the last man to do such a thing. | 彼はそんなことをする人ではない。 | |
| What do you say to calling it a day? | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| What does this word mean? | その語はどんな意味ですか。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」 | |
| Do you want anything to eat? | あなたは何か食べるものが欲しいですか。 | |
| What do you think of the new teacher? | 新しい先生についてどう思いますか。 | |
| I don't know everybody in this school. | 私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Giggling with embarrassment, she held out the condom. | 彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。 | |
| Do you have many friends here in Japan? | 日本には友達が大勢いますか。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. | 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 | |
| If I had had to do it, I would have done it at that time. | それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |