Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| The door is sometimes open. | そのドアは開いていることがある。 | |
| There are so many questions: Do I like myself? | とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| Don't leave the TV on. | テレビをつけっぱなしにするな! | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| All you have to do is to tell the truth. | 君は本当の事をいいさえすればいいのだ。 | |
| Do you come from Austria or Australia? | あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I wouldn't dream of letting you do that. | そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| I saw a dog. | 私は一匹の犬を見た。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は年に見えない。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Tom doesn't have a TV at home. | トムの家にはテレビがない。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| There are a lot of things I have to do. | 私にはしなければならない事がたくさんある。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| We bedded down at the roadside park for the night. | 我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。 | |
| Let's do the dishes. | 食器を洗おう。 | |
| I don't understand what you are talking about. | あなたの言っていることがわかりません。 | |
| Do you have anything further to say? | 何かこれ以上言うことがありますか。 | |
| I wouldn't do it for the world. | どんなことがあっても私はやらない。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| Don't ask me. | 俺に聞くなよ。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたのですか。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| He quietly knocked at the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The kitten couldn't get down from the tree. | 子猫は木から降りられなかった。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| He earns not less than 1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| A man appeared at the door. | 1人の男が戸口に現れた。 | |
| What do you study a foreign language for? | あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 私は今は何も食べる気がしません。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Do you have any sisters? | 姉妹がいますか。 | |
| With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. | 橋が壊れていたので、泳ぐしかなかった。 | |
| It was quite right of her to do that. | 彼女がそうしたのは全く妥当であった。 | |
| I don't have a clue how to play golf. | 私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| What does EC stand for? | ECは何を表しますか。 | |
| The child threw a stone at the dog. | 子供は犬に石を投げつけた。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Modern people cannot do without cars. | 現代人は車なしで済ますことができない。 | |
| Not for school, but for life do we learn. | 我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| As far as I am concerned, I don't think that's true. | 私としては、それは真実でないと思います。 | |
| My university has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| Who doesn't hope for peace and security? | 平和と安全を誰が望まないであろう。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| I've been to Hokkaido before. | 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を持ち崩した。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Anyone can do it as long as they try. | 誰でもやってみればそれはできる。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くします。 | |
| Who doesn't know such a simple proverb? | こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 | |
| She went down the stairs in a hurry. | 彼女は階段を急いでおりた。 | |
| I don't recognize it. | 私には分かりません。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| This work would do credit to a professional. | こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| If it does not rain. | ただし雨が降らなければです。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |