The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seldom comes to see me.
彼はめったに私のところに遊びに来ない。
Do you like swimming?
水泳は好きですか?
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
We don't care what he does.
彼が何をしようと我々は気にしない。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
Our dog was nearly run over by a car.
私たちの犬は車に轢かれかけた。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
The dog walked backward.
犬は後ずさりした。
What have you done with my pen?
僕のペンはどうしたの。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
I couldn't have done it without you. Thank you.
君がいなければできなかった。ありがとう。
Illness prevented him from doing his work.
彼は病気のために働けなかった。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
I do not know any of them.
私は彼らを一人も知らない。
I tried to get down every word he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
Don't lose your temper whatever he may say.
彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
No matter what you say, he still won't do it.
君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He made a small dog house.
彼は小さな犬小屋を作った。
He had little freedom of action.
彼は行動の自由がほとんどなかった。
How many cars does Alex have?
アレックスは何台クルマを持っているの?
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
There was a tornado in the village.
村に竜巻が起こった。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
Don't worry about the work.
その仕事を心配するな。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
When a dog is very hungry, it devours its food.
犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。
Let's do it at our own pace without hurrying.
焦らずのんびりやりましょうよ。
Do you sell batteries?
電池は売っていますか。
Our dog will bite strangers.
内の犬は噛み付きますよ。
Don't do two things at once.
一度に二つのことをするな。
I don't believe such things to exist.
そんなものがあるなんて思わない。
I don't recognize it.
私には分かりません。
We showed him some pictures of London.
私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
Do you know this cartoon?
この漫画は知っていますか?
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
If it doesn't rain, let's go out.
雨がふらなければ出かけよう。
Tom saw a doctor.
トムは病院に行った。
What did you do over the weekend?
週末はどうされましたか。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He bought her a dog.
彼は彼女に犬を買ってあげた。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
医者はこの病気に効く薬を探している。
Don't be mean.
意地悪しないで。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
Calm down.
落ちつきな。
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
You can do it however you like.
自分の好きなようにやってよろしい。
I will do my best to pass the examination.
私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
How do you spend your free time?
暇な時は何をしていますか。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
He is in front of the door.
彼はドアの前にいます。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The door could not be opened.
ドアは開けられなかった。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The doctor recommended that you should give up smoking.
医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra