Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| Do you want to end up like Tom? | 最後はトムみたいになりたいのですか。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| Why would Tom do such a thing? | なんでトムさんはあんなことをしたのでしょう。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| How long does it take from here to Tokyo Station by car? | ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Easier said than done. | 口では大阪の城も建つ。 | |
| I don't understand it at all. | 私にはさっぱり。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| London must be cold now. | 今頃ロンドンは寒いに違いない。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| I was not conscious what in fact I was doing then. | そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。 | |
| The dog is after the fox. | 犬はきつねを追っている。 | |
| Do you think he is good for the position? | 彼はその地位に適していると思いますか。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| Do you take me for a fool? | 私をばか者だと思いますか。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| There is no doubt as to her beauty. | 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Beware of the dog! | 猛犬に注意! | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| Do what you think is best. | 君の思うようにしなさい。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| Why don't you rest a bit? | ちょっと休んだらどうですか。 | |
| Don't let the kid play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| Don't drop cigarette ash on the carpet. | じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| Do your children know German? | お子さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| Clara is doing quite a job. | クララはなかなかの仕事をしている。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| I don't know who you want to see. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| How do you cook this fish in France? | フランスではこの魚をどう料理しますか。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| I often go downtown on Sunday. | 私は日曜日にはよく繁華街に出かける。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| Do you know a good specialty store dealing in herbs? | ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| He climbed down from the tree. | 彼は木から降りた。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| Armenian is an Indo-European language. | アルメニア語はインド・ヨーロッパ語族の一つである。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| Who doesn't think so? | 誰がそう思わないであろうか。 | |
| I have nothing to do now. | 今、私は何もすることがない。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | すみませんが、今日は出かける気がしないんです。 | |
| Do they sell notebooks at that store? | あの店でノートは売っていますか? | |
| He doesn't have a sister. | 彼は妹がいません。 | |
| This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. | 今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| I don't take after my father. | 私は父に似ていない。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I found the broken doll mended by somebody. | 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 | |
| Do to others as you would be done by. | 人からしてもらいたいように人にしてやれ。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it. | 何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Don't make a scene in such a public place. | こんな人前でみっともないまねするな。 | |
| He told me to do it, so I did it. | 彼はそれをするように言ったので私はそうした。 | |
| I'll do anything. | 何でもするから。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |