Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you think soccer isn't popular in the US? | アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Don't get steamed up. | かっかしないで。 | |
| I don't work on Mondays. | 私は月曜日には働かない。 | |
| Do you believe it at all? | いったいきみはそれを信じているのか。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Scarcely had the dog seen me when it ran away. | 犬は私を見ると逃げて行った。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| You don't have to hurry. | 焦らなくてもいいですよ。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Do you recycle? | 再利用するの? | |
| I just remembered there's something I have to do. | やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。 | |
| I am ready to do anything to make up for the loss. | 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Would you mind drawing down the blind? | その日よけをおろして下さいませんか。 | |
| I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | |
| "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." | 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 | |
| Don't interfere with matters that do not concern you! | 自分に関わりのないことには口を出すな。 | |
| Given that this is true, what should we do? | これが本当ならばどうするべきか。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意をして仕事をしなさい。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| He took a slide down the hill on his sled. | 彼はそりで丘を滑り降りた。 | |
| He contrived a new engine that does not use gas. | 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 | |
| Don't ignore your subordinates. | 目下の者をないがしろにするな。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件とは何の関係も無かった。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは110円に相当する。 | |
| Pardon me for being in this dress. | こんな格好でしつれいします。 | |
| He doesn't seem to be heading for the town. | 彼は街に向かっているのではないようだ。 | |
| I'm afraid this key does not fit. | この鍵は合わないのですが。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He closed the door suddenly. | 彼はばたんとドアを閉めた。 | |
| It is no wonder to me that Gendou has something to do with. | ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 | |
| What do you know about him? | あなたは彼についてどういうことを知っていますか。 | |
| I don't want to let myself go bad. | 自分を腐らせたくない。 | |
| The money amounts to almost two thousands dollars. | お金はほぼ総計2000ドルになる。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| Do you mind if I turn off the light? | あかりを消してもかまいませんか。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| How many brothers and sisters do you have? | きょうだいは何人ですか。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He's a man who doesn't make mistakes. | あの人はそつの無い人だ。 | |
| Don't let the pan boil dry. | 鍋を焦げつかせるな。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| Crossing the street, he was knocked down by a car. | 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 | |
| You wanted to tell me about freedom? | 自由について私に話したかったの? | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| Do you have an extra shelf I can use? | 使っていない整理棚はありますか。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| What am I to do? | 私は何をしなければならないのですか。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| I didn't know what to do, then. | その時はどうすべきかわかりませんでした。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| Double, please. | ダブルにしてください。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| I can't get the door to shut properly. | このドアはよく閉まりません。 | |
| What'd the doctor say? | 医者はなんて言ったの? | |
| That dog made for me. | その犬が私に向かってきてね。 | |
| Where does your grandpa live? | あなたのお爺さんはどこに住んでいますか。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| I believe that he'll do fine. | 彼はきっとうまくやると思う。 | |
| Don't eat to excess. | 食べ過ぎるな。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |