Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't want to go, you don't have to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| What do you want? | あなたは何を求めているのですか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He doesn't watch TV at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 | |
| I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat. | 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 | |
| How many children do you have? | お子さんは何人おありですか。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Don't overexert yourself. | 無理しないでね。 | |
| The new hall is double the size of the old one. | 新しいホールは古いホールの2倍の大きさがある。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| I don't like to have a doctor examine me. | 医者に診てもらうのは好きじゃない。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼はまさしく100ドルも持っている。 | |
| It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. | 私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。 | |
| What were you doing about this time yesterday? | 昨日のこの時間は何してた? | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| Don't look at her enviously. | うらやましそうに彼女を見るな。 | |
| She's scared of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| Tom knocked on Mary's door. | 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I entreat your pardon. | 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 | |
| Don't smoke until you're 20 years old. | 20才になるまでタバコを吸ってはいけない。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| He left for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。 | |
| How can I contact a Japanese-speaking doctor? | 日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。 | |
| I don't like this one. | これは好きじゃないな。 | |
| He loves her, but she doesn't like him. | 彼は彼女を愛しているが、彼女は彼が好きでない。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| I have no choice but to do that. | そうせざるを得ないね。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| She seems down lately. | 彼女、最近まいっているみたいだ。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Do I have to study? | 勉強しないといけませんか? | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. | 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 | |
| Why did she do that? | 何で彼女はそんなことをしたのか。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Do you like to be kept waiting? | 君は待たされるのが好きですか。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| Do you have Beethoven? | ベートーベンはある? | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| Will this medicine really do me any good? | この薬は本当に私に効くのでしょうか。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| Don't trust him. | 彼を信用するな。 | |
| She looks down on people who are idle. | 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 | |
| Don't forget to count me in. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| He isn't able to do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| I don't want to spend the rest of my life regretting it. | そのことを後悔しながら余生を送りたくない。 | |
| Can you tell wolves from dogs? | 狼と犬の区別がつきますか。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| I'll do it. | 私がやります。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| I do not have to study Japanese. | 私は日本語を勉強しなくてもよいです。 | |
| I don't know. | 分からないよ。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| He bought her a dog. | 彼は彼女に犬を買ってあげた。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| He cannot have done it by himself. | 彼1人でそれをしたはずがない。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. | その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 | |
| Regardless what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| I don't often eat deep-fried food. | 揚げ物はめったに食べません。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| Where do they live? | 彼らはどこに住んでいますか。 | |
| I don't like him. | あいつは苦手だ。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| She's wearing eye shadow. | 彼女はアイシャドーをつけている。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 | |
| The trouble is that I don't have much money now. | 困ったことには今あまりお金がないんだ。 | |
| Where do you live in Turkey? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |