The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The dog barked at the mailman.
犬が郵便屋さんに吠えた。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Do you have any in blue?
青いのはありますか。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
Please don't sit on that bench.
そのベンチにすわらないで下さい。
She does not have much money.
彼女はあまりお金はもっていない。
What seats do you want?
どこの席がいいですか。
I ate a greater burdock tempura.
ゴボウの天ぷらを食べました。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Take a sweater with you so you don't catch a cold.
風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
How many flights to Osaka do you offer a day?
大阪行きは一日に何便ありますか。
Children don't keep still.
子どもはじっとしていないものだ。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
We must do our job as best as we can.
我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Do me the favor of coming.
どうぞおいで下さい。
Open the window and let in some fresh air.
窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。
Which do you like better, tea or coffee?
紅茶とコーヒーとどっちが好きですか。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
Do you have smaller sizes?
もっと小さいサイズのはありますか?
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
This is what you must do.
これが君のなすべきものだ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
You don't have to stay to the end.
最後まで待たなくてもいいよ。
She admonished me that I should consult a doctor.
彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
It's OK, that doesn't count.
今のはノーカンだからね。
A lot of jobs are done by computers.
多くの仕事がコンピューターによってなされている。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Don't you think Jane takes after her father?
ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He likes jazz, and so do I.
彼はジャズが好きだが、私もまたそうだ。
Do you know who Rie Miyazawa is?
君は宮沢りえを知っているか。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired.
「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?