Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He earns no less than three hundred dollars a day. 彼は日に300ドルもかせぐ。 The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 Many a reader skips the words that he doesn't know. 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 The boy is bashful and doesn't talk much. 少年は内気であまりしゃべらない。 Do you know a good restaurant? いいレストランをご存知でしょうか。 Any doctor will tell you to quit smoking. 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 How does that sound? その話はどうですか。 There are a lot of parks in London. ロンドンには公園がたくさんある。 You always talk back to me, don't you? 君はいつも言い返す。 Strangely, I seldom see her. 不思議な事に彼女にめったに会わない。 Another step, and you would have fallen down the stairs. もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 Tom doesn't want Mary to go. トムはメアリーに行ってほしくない。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 He contrived a new engine that does not use gas. 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 Don't forget what I told you. 私の言ったことを絶対の忘れるな。 You don't have to tell it to me if you don't want to. それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 I can only pay 100 dollars at most. 私はせいぜい100ドルしか払えません。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 I don't like both of you going to such a place. 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 Do you feel at home anywhere? どこにいてもくつろげます? I didn't leave the door open. 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. あとは弱火で30分煮込めば完成。 Do not stay away from English, even for a day. 一日足り友英語から離れるな。 You don't need to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 Please don't hesitate to ask me any questions. どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 I don't like long drives. 私は長距離ドライブは好きではない。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 She doesn't have a babysitter, so she can't go to the party. 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 No one in his class can run faster than he does. クラスで彼より足の速い人はいない。 He bought books at random. 彼は手当たり次第本を買った。 Do you think that he is equal to the task? 彼にその仕事ができると思いますか。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 Don't use "discover" when you mean "invent". 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 However busy you may be, you must do your homework. どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 I was utterly soaked by the downpour. にわか雨に降られてずぶぬれになった。 If he doesn't want to learn, we can't make him. その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。 I'll do my best. 全力を尽くします。 He doesn't watch television at all. 彼はまったくテレビを見ない。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 I don't have a bicycle. 自転車を持っていない。 You must have nothing to do with the man. その男とつきあってはいけないよ。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 It's not a big deal. Don't worry about it. たいしたことではない、心配するな。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 As soon as we sat down, she brought us coffee. 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 He is nothing less than a thief to do such a thing. そんなことするなんて、彼は泥棒に他ならない。 Down come the rain in torrents. ザーッと滝のように雨が降ってきた。 What have you been doing all this while? 今まで君は何をしていたのですか。 Can you keep the noise down? 音を下げてくれないか。 There's less to do in this job than the last one. 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Could you write it down, please? 書いてくださいますか。 Don't do wicked things. あくどい事をするな。 I will call you when I have done my shopping. 買い物を済ませてしまったら電話します。 Don't get me wrong. 誤解しないでくれ。 I'm not sure what Tom will do. トムが何をするつもりなのかよくわからない。 How long does it take to get to the station? 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 That's because you don't want to be alone. それはあなたが一人になりたくないからです。 The dog ran off as fast as it could. 犬は一目散に逃げ出した。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 What would you do if you saw a ghost? もし幽霊を見たら、どうしますか。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 Do you have an electronic typewriter? 電子タイプライターはありますか。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 His dog is hard of hearing. 彼の犬は耳が遠い。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 What does this stand for? 何の略字ですか。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 He doesn't yet know the truth. 彼はまだ事実を知らない。 What time do you get up every day? 毎日何時に起きますか。 Do you think he is the guy that broke the window? 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 We must consider what to do next. 次に何をすべきかよく考えなければならない。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 Money does not always bring happiness. かねが幸福をもたらすとは限らない。 That doesn't matter. たいした問題ではありません。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I'd like to borrow fifty dollars from you. 50ドル貸して欲しいんですけど。 The dog chewed off my boot. その犬は私のブーツを食いちぎった。 The door was suddenly opened by Mike. ドアが突然マイクによってあけられました。 Don't climb that ladder - it's not secure. あのはしごには登るな。安全ではない。 Does the medicine act quickly? その薬はすぐに効きますか。 Do you feel pain in any other part of your body? ほかに痛いところはありますか。 A bee flew out of the window. はちが1匹窓から飛んでいった。 A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 I just adore your new hat. あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。 He is done for. あの男ももう上がったりだ。