Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't work here anymore. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明らかです。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| He is regarded as the best doctor in the village. | 彼は村で最高の医者とみなされている。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| He may well get scolded for doing that. | そんなことをすれば彼はしかられて当然です。 | |
| The teacher didn't do her justice. | 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 | |
| The doctor persuaded him to give up smoking. | 医者は彼を説得してタバコをやめさせた。 | |
| The doctor has saved my life. | その医者は私の命の恩人だ。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| Mary said to herself "What shall I do?". | メアリーはどうしようかと独り言をいった。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| What have you been doing this week? | 今週あなたは何をしていましたか。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| Love doesn't forgive. | 愛は許さない。 | |
| But there's only one pair of chopsticks. What shall we do? | でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。 | |
| All dogs are faithful. | 犬はすべて忠実だ。 | |
| Does she have a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| Most students don't read the syllabus very carefully. | ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| The airplane took off for London last night. | 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 | |
| She abandoned herself to drinking. | 彼女は酒に溺れた。 | |
| Don't eat till the numbness wears off. | しびれがとれるまで食事はしないでください。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Do you believe in God? | 君は神を信じますか。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I don't want anyone to touch this. | これは誰にも触ってほしくない。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念ながら、今日は暇がない。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| She became a doctor. | 彼女は医者になった。 | |
| Do your children know German? | お子さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| She adorned herself with jewels. | 彼女は宝石で身を飾った。 | |
| Do you have a pen on you? | ペンをお持ちですか。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| A watered down compromise resolution is better than none at all. | たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| He asked for my pardon. | 彼は私に許してくれといった。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| My doctor advised me to give up smoking. | 医者は煙草をやめるようにいった。 | |
| There's no way I'm going to do that. | 私は絶対にそんな事しません。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| She turned down my offer. | 彼女は私の申し出を断った。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| The door is opened every morning. | ドアは毎朝開けられます。 | |
| Don't trust him. | 彼を信用するな。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Do you really think that kind of thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| Who do you work for? | お勤めはどちらですか。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| How do you view this matter? | この件をどう思いますか。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| How do you find your washing machine? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| If you do that, you will be cheating. | そんなことをすれば、人をだますことになる。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |