Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any pets? | 何かペットを飼っていますか。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| A lot of students do part-time jobs. | たくさんの学生がアルバイトをする。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| Dole out your wisdom a little at a time. | 知恵は小出しにせよ。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| All that he can do is to support himself. | 彼は自活するので精一杯だ。 | |
| Don't go too far ahead of us. | 私たちよりあまり先に行かないように。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| What else do you want? | 他に何が欲しいですか。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Do you have the same thing in a different color? | これと同じ品で色違いはありませんか。 | |
| He worked all night so that he could get the job done in time. | 仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| Don't touch me, you pig! | 触らないで、このブタ! | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Our stay in London was too short. | 私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。 | |
| He does not come here every day. | 彼は毎日ここへくるとは限らない。 | |
| I don't have any children. | 私は子供がいません。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| I don't like such sports as boxing and hockey. | ボクシングやホッケーのようなスポーツは好きではない。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| Tom doesn't smoke anymore. | トムはもうたばこを吸わない。 | |
| I've done with him for the future. | あいつとは今後関係がない。 | |
| Don't let the pan boil dry. | 鍋を焦げつかせるな。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| I don't feel like doing that now. | 今はそれをする気になれない。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| The ambassador was recalled from Warsaw. | 大使はワルシャワから召還された。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Do you go to school on Saturday? | 土曜に学校がありますか。 | |
| What time does the club open? | 入場は何時からですか。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| The door wouldn't shut. | その戸はどうしても閉まらなかった。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Don't interrupt me but hear me out, please. | さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| I'm sorry, but I don't understand English well. | すみませんが私は英語がよくわかりません。 | |
| He heard the dog barking. | 彼は犬がほえているのを聞いた。 | |
| Given her inexperience, she has done well. | 初めてにしては彼女はよくやったほうだ。 | |
| Do you hear me? | 聞いてるの? | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| That hat cost around fifty dollars. | その帽子は50ドルでした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| She insisted that I should see the doctor. | 彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| He shut the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. | 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。 | |
| The dog barks at a stranger. | その犬は知らない人に吠えつく。 | |
| Beware of the dog! | 猛犬に注意! | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 | |
| Do you have any soft drinks? | ソフトドリンクはありますか。 | |
| My brother doesn't go in for sports. | 私の兄はスポーツはやりません。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| Pardon me for being in this dress. | こんな格好でしつれいします。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| I have a friend living in London. | 私にはロンドンに住んでいる友人がいる。 | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| I'm afraid we don't have any left. | あいにく品切れになってしまったんですが。 | |
| Tom was gunned down in the street in front of the church. | トムは教会の前の通りで射殺された。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| How many times a week does the soccer team practice? | 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| Do you have something to do with that company? | あなたはあの会社に何か関係があるのか。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. | 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 | |
| About how many times an hour do these buses leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica. | それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。 | |
| Does he go to work by bus? | 彼はバスで通勤していますか。 | |
| Don't rely on him. | 彼に頼るな。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |