Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who does not work, does not have the right to eat. | 働かざる者食うべからず。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| He calculated that it would cost him 100 dollars. | 彼はそれに100ドルかかると見積もった。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| You can do it, can't you? | 君はそれができますね? | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| Do you know who that person is? | あの人誰だかわかりますか。 | |
| When I opened the door, I saw that she was sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| All you have to do is wash the dish. | 君は皿を洗いさえすればよい。 | |
| You have done very well. | 君はうまくやったよ。 | |
| My income has gone down by 10 percent. | 収入が10%減った。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| That's the best way we can do now. | それが私たちが今できる最善の方法だ。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Do you know where Jim and Nancy are? | ジムとナンシーがどこにいるか知ってる? | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Let it be done at once. | 直ちにそれをしなさい。 | |
| There is a dog under the table. | テーブルの下に犬がいる。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| The dog walked backward. | 犬は後ずさりした。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| On tests, I don't know how free a translation would be allowed. | テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| He adopted the orphan. | 彼はその孤児を養子にした。 | |
| I will do as you say. | あなたのおっしゃるように私はしましょう。 | |
| Do you say that because you're afraid? | 怖いからそんなことを言うのか? | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| I had no idea what to do. | どうしていいのか分からない。 | |
| You must take care of your dog yourself. | あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| What does it contain? | 中に何が入ってますか。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 | |
| Do you have an elevator in your house? | あなたの家にはエレベーターがありますか? | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| We were at a loss what to do. | 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 | |
| Please don't follow this advice. | このアドバイスには従わないでください。 | |
| He fired a shot at random. | 彼はでたらめに発砲した。 | |
| This soup smells horrible. Do you think it's gone off? | このスープはいやなにおいがする。腐っているでしょう? | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| My father doesn't allow me to go out with Bill. | 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| The holidays seem to be doing her health good. | 休暇は彼女の健康に効果があるようだ。 | |
| He does not watch TV at all. | 彼はまったくテレビを見ない。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| I don't want to say "hello". | 「こんにちは」とは言わないでいたい | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Tom has no idea what to do. | トムはどうすればよいのか分からない。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| What do your friends call you? | 友達にはなんて呼ばれてるの? | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| He traveled with only a dog for company. | 彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| I'm afraid this key does not fit. | この鍵は合わないのですが。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| What will you do when you grow up? | 大人になったら何になる? | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| She looks down on people who are idle. | 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 | |
| The dog barks at all strangers. | その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 | |
| Oceans do not so much divide the world as unite it. | 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 | |
| What kind of fruit do you want? | どんなくだものがご入用ですか。 | |
| Don't eat too much. | あまり食べ過ぎるな。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |