Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| I don't think he'll come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| We have to do our best. | 我々はベストを尽くさなければならない。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| He swims better than I do. | 彼は私より泳ぎがうまい。 | |
| Why does everybody have to reply to them when you can just ignore the cracked-sounding ones? | メンヘラ臭いのはスルーすればいいのになんでみんなレスつけてんの? | |
| Shut the damned door! | 戸を閉めろ。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| Knock on the door of one's heart. | 心の扉をノックします。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| I'm alive all right, but don't ask where or how. | 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Tom doesn't drink alcoholic drinks at all. | トムはまったくアルコールを飲まない。 | |
| What does this stand for? | これは何を表しますか。 | |
| I guess that you can't do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| Do you know Tom's blood type? | トムの血液型知ってる? | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. | 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I had the door repaired. | 私は戸を修理してもらった。 | |
| Was it rainy in London? | ロンドンは雨でしたか。 | |
| I don't like grilled fish, let alone raw fish. | 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. | 夫婦げんかは犬も食わない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は8時30分までは始まらない。 | |
| This is all I can do for you. | あなたにしてあげる事は、これだけです。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| Do you know how high the television tower is? | 君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| You should see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Chewtarou is Mrs Tanaka's dog. | チューたろうは田中さんの犬です。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| I can't believe Tom is really planning on doing this. | トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| What a pretty doll this is! | これはなんとかわいい人形でしょう。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| She would often go to the theater when she was in London. | 彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のりんごは医者を遠ざける。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| Don't behave lightly. | 軽率な行動はするな。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| How do you like Texas so far? | いかがですか、テキサスは? | |
| Kumi is the girl whose father likes dogs. | クミはお父さんが犬好きな少女です。 | |
| He doesn't like coffee. | 彼はコーヒーが好きではない。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| When we looked down, we saw many buildings. | 見おろすと、たくさんビルが見えた。 | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |