Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた。 | |
| Does it snow a lot in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| A crocodile ate a dog. | ワニが犬を食べた。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| What do you have to do now? | あなたは今何をしなければなりませんか。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| Where does it leave from? | どこから出るのですか。 | |
| It sounds as if the government doesn't know what to do. | 政府もなすすべがないようだ。 | |
| They forgot to lock the door. | 彼らは錠を下ろすのを忘れた。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| Do you know how to use this machine? | この機械の使い方を知っていますか。 | |
| Does it have a toilet? | トイレが付いていますか。 | |
| Do you know what day it is? | 何時だったか知ってるかい。 | |
| I do everything for myself. | 私はなんでも皆自分でする。 | |
| We can have dogs, cats, birds, and so on. | 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | |
| What made her do so? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Do you have nothing to say? | 何も言うことはないの? | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| Don't leave the TV on. | テレビをつけっぱなしにしないで! | |
| I can't do anything else. | 私は他に何もできない。 | |
| He isn't able to do that. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| When do you leave here? | いつここを発ちますか。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| I just remembered there's something I have to do. | やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。 | |
| Do you know what this is? | あなたはこれが何か知っていますか。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| I don't like this. | これは気にいりません。 | |
| There's still much to do. | なすべきことがまだたくさんある。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| Communications broke down. | 通信手段が機能しなくなった。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. | これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| Her kingdom is your hell. | その牙城はお前の地獄よ。 | |
| Meg is the double of her mother. | メグはお母さんとそっくりです。 | |
| Which course do you recommend? | おすすめのコースはどこですか。 | |
| I don't want to see him at all. | 私は彼に絶対に会いたくありません。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| The dog knew its master. | その犬は主人を知っていた。 | |
| The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. | 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 | |
| I intended to have been a doctor. | 医者になるつもりだったのですが。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Which do you like better, tea or coffee? | 紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。 | |
| You don't know how worried I am. | 君は私がどんなに心配しているかを知らない。 | |
| He doesn't read many newspapers. | 彼はあまり新聞を読まない。 | |
| It seems that much damage was done by yesterday's battle. | 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 午後しなきゃいけない事がたくさんある。 | |
| The workers do not have a fatherland. | 労働者は祖国をもたない。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| Do you take plastic? | クレジットカードでも良いですか? | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? | 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 | |
| A small stream ran down among the rocks. | 岩の間を小さな小川が流れている。 | |
| Foods you eat which you don't like will not digest well. | 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 | |
| What will you do? | どうしますか。 | |
| Where does this road lead to? | この道を行くとどこへ出ますか。 | |
| I don't want to get involved in that sort of thing. | そんなことに巻き込まれたくない。 | |
| His wife opened the door for him. | 彼の妻は彼のためにドアを開けた。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は犬も猫も両方好きです。 | |
| They don't know what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 | |
| Which doctor is attending you? | どこの医者にかかっていますか。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |