Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 I don't know both of the sisters. 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 My brother hung the picture upside down. 弟は絵をさかさに掛けた。 Everyone is afraid of doing new things. 誰も新しいことをやるのが恐い。 Tears rolled down her cheeks. 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 I can't do without her help. 私は彼女の助けなしではやっていけない。 He seldom, if ever, goes to the cinema. 彼はほとんどめったに映画に行かない。 What time do you usually leave home? あなたは普通何時に家を出ますか。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Kudos for your outstanding achievement! 素晴らしい業績に拍手を送ります。 Don't lose your temper. かっかするな。 I have little more than 5 dollars. 5ドルぐらいしか持ち合わせがない。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 Don't exceed the speed limit. スピード制限を越えては行けない。 The door opens from within. 戸は内側から開く。 The government adopted strong measures to fight inflation. 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。 The dog bit me in the hand. 犬は私の手を噛んだ。 Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 I've never seen such a big dog. そんな大きな犬は見たことが無い。 He has a doctor's degree in psychology. 彼は心理学博士の学位を持っている。 This size doesn't fit me. これはサイズがあいません。 You've got to get down to your work. 落ちついて勉強しなくてはダメだよ。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 Where can I exchange my dollars for pounds? どこでドルをポンドに交換できますか。 One dog and two people are jumping. 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 The money amounts to almost two thousands dollars. お金はほぼ総計2000ドルになる。 The doctor advised her to enter the hospital. 医者は彼女に入院することを勧めた。 Which do you prefer, tea or coffee? お茶とコーヒーのどちらがお好きですか。 What languages do you speak, Tom? トムは何語ができるの? She was idly looking out of the window. 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 Don't you think that's a good combination? いい取り合わせだと思わない? Dogs are faithful. 犬は忠実です。 I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかどうか知らない。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I just don't know what to say. 何と言ったらいいか・・・。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 All you have to do is to clean your room. あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 This jacket somehow doesn't go with this skirt. このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。 This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 You don't have to be so nervous. そう心配しなくてもいいよ。 Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. トムさんは車を洗わなくてもいいです。メアリーさんはもう洗いましたから。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? Do all of you speak Chinese? みなさん中国語を話されるのですか? Don't move from here. ここから動くな。 They don't belong under that category. 彼らはその範疇に属さない。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 What did you do with that camera? あのカメラはどうしましたか。 Gordon has had his head in the clouds all week. ゴードンは今週はずっとボーッとしていた。 Not knowing what to do, I did nothing. 何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 Do you accept credit cards? クレジットカードでも良いですか? I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 Do you think it's my fault? 私のせいだと思う? I don't know whether to cry or to laugh. 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 I don't feel like studying. 勉強する気がない。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 I don't see him. 彼を見ていない。 I thought you might want to look over these documents. この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 I cannot do without this dictionary even a day. 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 It would be counter-productive to do such a thing. そんなことをしたら逆効果になる。 I don't care about what they say. 彼らが何と言おうときにしない。 He went about town looking for his missing dog. 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 Don't talk. 黙っていなさい。 I don't feel like anything. 何もする気になれない。 I don't think we should do that. それはしない方がいいと思います。 He makes good in everything he does. 彼は、何をやってもうまくやる。 I don't want to do anything risky. ぼくはやばい橋は渡りたくない。 I don't think your seeing him is good for you. 彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 Each person has his own way of doing things. 各人各様の物事のやり方がある。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 The fire burnt ten houses down. 10軒の家がその火事で焼失した。 I just don't know what to say. 何とも言いようがないなあ。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 You must leave diagnosis to your doctor. 診断は医者に任せなければなりません。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は話の分かるタイプの人だ。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 I want to deal with this letter before I do anything else. 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 What do your friends call you? 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 If I do that, will everybody teach me? そしたらみんなが教えてくれるでしょう ? How many children do you have? あなたには何人子供がいますか。 That's not a cat. It's a dog. 猫ではない。犬です。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければならないのですか。 What were you doing when she came? あの子が来たとき、君が何をしているんだ。 Set it down there. それを下に置け。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 An apple a day keeps the doctor away. 1日にリンゴ1個で医者いらず。 The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 What did you do there? そこで何をしたの? The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 He is doing well in his college work. 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 Your story doesn't corroborate what I've heard before. 君の話は前に聞いた話と矛盾している。