Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to go up and down the slopes. | 私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| The teacher didn't do her justice. | 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| I doubt the truth of his story. | 私は彼の話が本当ではないと思う。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |
| Money cannot buy freedom. | 金で自由は買えない。 | |
| It's because you don't want to be alone. | それはあなたが一人になりたくないからです。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Not in the least." | 「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」 | |
| I have three dogs; one is male and the others are female. | 犬は3匹いますが、1匹が雄であとは雌です。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
| What do you call this bird in English? | 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| You seem to know me, but I don't know you. | 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 | |
| Don't blame me. | 私のせいにしないでよ。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| Do you want a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| The trouble is that I don't have much money now. | 困ったことには今あまりお金がないんだ。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| I don't have the time or the money. | 私には時間もお金もない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じていない。 | |
| He fell down in the mountain. | 彼は山中で倒れた。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| This rule does not apply to the case. | この規則はその件にあてはまらない。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| As a matter of fact, I do speak Spanish. | 実際、スペイン語は話せるんですよ。 | |
| That gentleman must be a doctor. | あの紳士は医師にちがいない。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| No. I don't know. It's a lot of things. | 違う。うまく言えない。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| I often go to London. | 私はしばしばロンドンに行く。 | |
| He scarcely seems to care for me, does he? | 彼は私のことが好きではないようだね。 | |
| Don't worry. | 心配しないで。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| I don't know the Latin language. | ラテン語はわかりません。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| What's up, kiddo? | ぼく、どうしたの? | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Don't let yourself be troubled by the thought of her. | 彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| The doctor said to me," Don't eat too much." | 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| He's selling hot dogs to beat the band. | 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| I've been trying to cut down on caffeine. | カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 | |
| What are you still doing here? | まだここにいて、何をやってるの? | |
| What did you do with my purse? | 私のハンドバッグをどうしたの? | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| We adore picnics. | 私たちはピクニックが大好きです。 | |
| With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. | 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 | |
| Where do you think he lives? | 彼はどこに住んでいると思いますか。 | |
| Whatever you do, don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Don't touch these. | 触るな! | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." | 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 | |
| Do you like dancing? | ダンスは好きですか。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| I paid ten dollars for this cap. | この帽子に10ドル払った。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| He failed the exam, but he doesn't care too much. | 彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。 | |