Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't touch my camera. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| She is always curious about what I am doing. | 彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Do you have a private medical insurance policy? | 個人医療保険に入ってますか? | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. | セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 | |
| She doesn't live there any more. | 彼女はもうそこに住んでいません。 | |
| A notice about the next meeting was posted on the door. | 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| Do you have a lighter? | ライター持ってる? | |
| I have nothing to do with that. | 無関係です。 | |
| He made up his mind to be a doctor. | 彼は医者になることを決心した。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| Don't try to be all things to all men. | 八方美人になるな。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| This book deals with life in the United Kingdom. | この本はイギリスでの生活を扱っている。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| Don't let him do it by himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| I don't know when he entered the building. | 彼がいつそのビルに入ったのかわからない。 | |
| By the way, do you play the violin? | ところで、君はバイオリンを弾きますか。 | |
| What did the doctor say? | 医者は何だって? | |
| He lay down on his back. | 彼は仰向けになった。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Will you give me your reasons for doing this? | こんなことをした理由を言いなさい。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| Do you like the new school better? | 今度の学校の方がいいですか。 | |
| I don't enjoy tennis. | 私はあまりテニスがすきではありません。 | |
| What happened? The car's slowing down. | どうしたんだい。車のスピードが落ちているよ。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| The door locks automatically. | そのドアはひとりでにかぎがかかる。 | |
| This message doesn't make sense. | このメッセージは意味をなさない。 | |
| Did you know he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| I like dogs. | 私は犬が好きです。 | |
| Given her inexperience, she has done well. | 初めてにしては彼女はよくやったほうだ。 | |
| She doesn't seem happy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| He bought her a dog. | 彼は彼女に犬を買ってやった。 | |
| Do you know of any person for me to rely on in Canada? | カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 | |
| He is looked down on by his friends. | 彼は友達に軽蔑されている。 | |
| Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? | このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 | |
| I'm afraid I am not at liberty to do that. | 残念ですがそんなことをする暇がありません。 | |
| Mom bought a pretty doll for me. | お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| He lives next door to us. | 彼は我々のとなりにすんでいる。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Beth looked after our dog while we were away. | 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| I made him do so. | 私は彼にそうさせました。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| He failed to do what he said. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
| I don't know what to do about that mess. | その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. | 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな感じですか。 | |
| What do you learn at school? | 君たちは学校で何を学びますか。 | |
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Do you know Noah's ark? | あなたはノアの箱舟を知っていますか。 | |
| What time do you leave here? | いつここをお立ちになりますか。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がまだたくさんある。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| Don't sit upon it. | その上にすわるな。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. | もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| I am ready to do anything for you. | あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| Juan doesn't have a brother. | フアンには兄がいません。 | |
| I have given leave to do what he likes. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |