I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This medicine will do good to you.
この薬を飲めば良くなるよ。
Don't attempt two things at a time.
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
It is getting dark outdoors.
外は暗くなりかけている。
Now let us get down to a serious talk.
さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
Monkey see, monkey do.
サルは見たとおりにまねをする。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
You must always do what is right.
常に正しいことをしなければならない。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
If it is interesting, any book will do.
おもしろければどんな本でもいいですよ。
He didn't do any work.
彼は少しも仕事をしなかった。
Please feed the dog every day.
犬に毎日えさをあげてください。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.
口は体の死刑執行人であり医者である。
I don't want to eat here.
ここでは食べたくない。
He looked like a doctor.
彼は医者のように見えました。
I think I'll lie down for a while.
少し横になっていようと思う。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Assuming it rains tomorrow, what should I do?
明日雨が降ったらどうしようか。
An apple a day keeps the doctor away.
一日一個の林檎で医者いらず。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
But for your help, I could not have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Why do we dream?
なぜ僕らは夢を見るの?
Do you know how to play mahjong?
麻雀のやり方を知ってる?
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。
That just doesn't make sense to me.
僕にはわけがわからないよ。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
Don't trust what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.
日本円をアメリカドルに両替してください。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He didn't do it on purpose.
彼はわざとそうしたのではなかった。
The government is promoting the use of domestically made products.