Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| Which do you take? | どっち 取る? | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| Today's rate is 140 yen to the dollar. | 今日のレートは1ドル140円です。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| As soon as I sat down, I fell asleep. | 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| “I don't know”, said Tony. | わからないよ。とトニーは言った。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Would you mind my opening the door? | 私がドアを開けてもよろしいですか。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| The leaves are fluttering down. | 葉っぱがはらはらと散っている。 | |
| We need money to do anything. | 何をするにもお金がかかります。 | |
| How much wheat does each field yield? | それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| He tied the dog to a tree. | 彼は犬を木につないだ。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| How many floors does this building have? | このビルは何階建てですか。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| During the war, we had to do without sugar. | 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 | |
| To tell the truth, I don't like him. | 実を言うと、私は彼が好きではない。 | |
| He came along with his dog following him. | 彼は、犬を連れてやってきた。 | |
| I will do whatever you wish. | お望みの事はなんでもやってあげるよ。 | |
| I don't go to school by bus. | 私はバスで学校へいきません。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小さなボートで川を下った。 | |
| This will do for now. | 今のところそれで間に合うでしょう。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| I don't know who that man is. | あの人が誰か分からない。 | |
| Do you know his birthplace? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| You don't go to school on Sunday, do you? | 君は土曜日には学校へ行かないのですね。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| The thing is, I don't really want to. | 本当は気がすすまないんだ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| How many Canadian friends do you have? | カナダ人の友達は何人いますか? | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I'm afraid that he can't do it. | 彼はそれができないと思う。 | |
| What was your first impression of London? | ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Kate keeps a dog. | ケイトは犬を飼っている。 | |
| Must I do it now? | 今、それをしなければいけませんか。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Do you understand what I'm saying? | 言ってることがわかりますか。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| What does your sister do now? | あなたのお姉さんは今何をしていますか? | |
| Over ten percent of them can do the work. | 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 | |
| Do you believe in the Great Pumpkin? | グレート・パンプキンはいるを思いますか。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| He cannot be an honest man to do such a thing. | そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| The dog followed me. | いぬが後についてきた。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| I don't like to swim in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. | 橋が壊れていたので、泳ぐしかなかった。 | |
| What do you have the first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| She, of all people, wouldn't do such a thing. | 彼女に限ってそんなことはない。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| I really don't understand what's up with her. | 彼女がいったいどうなってしまったのか、私にはわからない。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| What you do is more important than what you say. | あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 | |
| Do you know the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. | 真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Does objective history exist? | 客観的な歴史は存在するだろうか。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| Which do you like better, tea or coffee? | 紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| Water is so important that we can hardly do without it even for a day. | 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |