I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
What noise do giraffes make?
キリンってなんて鳴くんだろう?
She insisted on my seeing the doctor.
彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。
He doesn't have a dry sense of humor.
彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
I don't need money at present.
今のところお金はいらない。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Don't lose your temper.
かっかするなよ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Ann doesn't have a sister.
アンには姉妹がいません。
The Japanese eat more beef than the British do.
日本人はイギリス人より牛肉を食べる。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
He walked down the street whistling cheerfully.
彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
I have been down with a cold.
私は風邪をひいて寝ていました。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Some people don't approve of professional baseball.
中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
I don't mind your smoking.
あなたがたばこを吸ってもかまわない。
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."
「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
Do you? Why?
本当?なぜ?
When in Rome, do as the Romans do.
ローマではローマ人のする通りにせよ。
A dog has an acute sense of smell.
イヌは鋭い嗅覚を持っている。
He left the door open.
彼はドアを開けっぱなしにした。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"