Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| I can't do it either. | 私もできない。 | |
| Will you tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践が伴うとは限らない。 | |
| I don't know what to study. | 私は何を勉強すべきか分かりません。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| I don't like swimming in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| I've got another dollar coming. | 私はもう1ドルもらえる。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | ご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| I do not go to school. | 私は学校へ行きません。 | |
| She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. | 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 | |
| The end does not always justify the means. | 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. | えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The Americans had nothing to do with the matter. | アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。 | |
| That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? | あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| It happened that I was not in London at that time. | 私はそのとき、たまたまロンドンにいなかった。 | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| The door will not open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| Don't go to such a place at night. | 夜にそんなところへ行ってはいけません。 | |
| He lives three doors off. | 彼は3軒先に住んでいます。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| You'd better do what I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| This organization relies entirely on voluntary donations. | この組織は百パーセント寄付に頼っている。 | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| I don't want to talk about that. | それについては話したくない。 | |
| I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
| He is gifted with perfect wisdom. | 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 | |
| For all his experience, he had no idea what to do with it. | あれほどのベテランにもかかわらず、彼はどうしてよいのかわからなかった。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| What made her do that? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| Do you have laundry service? | クリーニングをお願いできますか。 | |
| "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." | 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| I like him personally, but don't respect him as a doctor. | 私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Jim is not a lawyer but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| You will have to be responsible for what you've done. | 自分でやったことは責任を負わなければならない。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Do you know what this is? | あなたはこれが何か知っていますか。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| He was heard to shut the door behind him. | 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 | |
| "I don't like carrots." "Neither do I." | 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| I don't like studying. | 私は勉強が嫌いだ。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Rarely do I listen to the radio. | 私はめったにラジオを聴きません。 | |
| What magazines do you subscribe to? | どんな雑誌をとっていますか。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. | 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 | |
| Don't worry. I'll do it. | かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアベルを鳴らした。 | |
| Don't throw garbage away here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも得意な時代があるものだ。 | |
| What does she keep as a pet? | 彼女はペットに何を飼っているのですか。 | |
| Tom doesn't listen to me. | トムは私の言うことを聞かない。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Do you have any messages for me? | 私に何か伝言はありますか。 | |
| Don't talk rubbish. | 変なこと言うなよ。 | |
| I don't go to school on Sundays. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| I don't think she takes after her mother. | 彼女は母親に似ているとは思わない。 | |
| Why say sorry for something you haven't even done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| The rate of inflation is slowing down. | インフレ進行度は鈍っている。 | |