Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Do you see much of him? | 彼によく会いますか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| To put it clearly, I don't like him. | はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| Tom doesn't find this as funny as Mary does. | トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| It's clear that our arguments don't overlap at all. | 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| Another step, and you will fall down the precipice. | もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| Where does he live? | 彼はどこに住んでいますか。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。 | |
| I made sure to not let her do such a thing again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. | 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| I don't speak Spanish. | 私はスペイン語が話せない。 | |
| What are you doing? | 何やってんだか。 | |
| She is incapable of doing anything alone. | 彼女は一人では何も出来ない。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You're working hard, eh. But don't push yourself too hard. | 頑張ってるね。でも無理しないでね。 | |
| Students don't raise their hands much. | 生徒はあまり手を挙げない。 | |
| I thought doing this would be easy. | これをやるのは簡単だと思った。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| Do you mind if we cross your garden? | 庭を通っても構いませんか。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| I'm anxious whether I'll do well at this new job. | 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 | |
| He said, "I want to be a doctor." | 彼は「私は医者になりたい」と言った。 | |
| But he doesn't know it yet. | しかし彼はそのことをまだ知らない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| Don't you feel cold? | 寒くないの? | |
| Do you drink alcohol? | お酒は飲みますか。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| He handed down books from the shelf. | 彼は本棚から本をとりおろした。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| Does he live here? | 彼はここに住んでいるのですか。 | |
| Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. | トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。 | |
| I was able to sell my used car for 100 dollars. | 私の中古車は100ドルで売れた。 | |
| It is no easy thing to do. | ちょっとできないことです。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| She raced him down the hill. | 彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| What do you think the audience wants? | あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? | |
| Why don't you have a rest for a while? | しばらく休んだらどうですか。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| Don't eat till the numbness wears off. | しびれがとれるまで食事はしないでください。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| I do not like both of them. | 両方とも好きというわけではない。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| That mine has shut down. | その鉱山は閉鎖している。 | |
| What do you think of the new Cabinet? | 新内閣についてどう思いますか。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Do you care how much it costs? | それが幾らかが重要? | |
| I can do nothing with this naughty boy. | 私はこのわんぱくな少年は手に負えない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| Sheep are feeding in the meadow. | 羊が牧草地で草を食べている。 | |
| Do I have to do it over again? | またやり直さなければいけませんか。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Do you have any messages for me? | 私に何か伝言はありますか。 | |
| Please do that again. | もう一度やってください。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| You'd better not do it. | それはしない方がいい。 | |
| Do you have a fever? | 熱はありますか。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて! | |
| That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. | その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| I don't like that idea. | そのアイデアは気に入らない。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |