Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you do as much? | あなたも同じようなことが出来ますか。 | |
| What did you do this morning? | 今朝、何をしましたか。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| The dentist doesn't want you to eat sweets. | 歯医者はあなたが甘いものを食べることに反対している。 | |
| Do you think he is good for the position? | 彼はその地位に適していると思いますか。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| I don't want to live by myself. | 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 | |
| Who do you think would do such a thing? | こんなことしそうなのは誰だと思う? | |
| Do you remember Mr. Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| The sun goes down in a wild blaze of color. | 陽があかあかと沈む。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| I'll begin doing the job right away. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| Canned food doesn't interest her. | 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。 | |
| Last night, I heard dogs howling. | 昨夜犬の遠吠えが聞こえた。 | |
| They looked far and wide for the missing dog. | 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| The dog was hit by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| Frankly speaking, I don't like your idea. | 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 | |
| Do I have to change trains? | 乗り換えるのですか。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Can you put it down on the table? | それを机の上に下ろしてくれませんか。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| I have looked for it up and down. | あちこちでそれを捜した。 | |
| She curtained the windows. | 彼女はカーテンを掛けた。 | |
| Don't touch the glass. | ガラスに手をふれるな。 | |
| It doesn't matter to me one bit. | ちっとも構いませんよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Mr. White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| We named the dog Tim. | 私達は、その犬をティムと名づけた。 | |
| Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat. | こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| Do you go to school by bus on a rainy day? | 雨の日にはバスで学校へいきますか。 | |
| I will do it tomorrow. | 明日にやります。 | |
| Do you have a pen? | あなたはペンを持っていますか。 | |
| I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| He cannot have done it by himself. | 彼1人でそれをしたはずがない。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| I'll meet you down at the station tomorrow. | 明日駅で会いましょう。 | |
| Tom doesn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行ってほしくない。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| Don't cross him or you'll regret it. | 彼に逆らうと後悔するぞ。 | |
| Do you like black cats? | 黒い猫は好きですか。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Do you like Japanese food? | 日本食はお好きですか。 | |
| I usually do the dishes. | 皿洗いは私がやる。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| I don't have any cash on me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| I cannot do it in such a brief time. | 私はそんな短時間ではそれをやれない。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| He doesn't mince words. | 彼はずけずけものをいうからね。 | |
| Do you know any good restaurant around here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I am ready to do anything for you. | あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| Dorothy isn't in the office. | ドローシーは職場にいない。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea. | 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| If a tiger should come out of the cage, what would you do? | 万一虎がおりから出てきたらどうしますか。 | |
| I don't really know either. | 俺もあんまり知らんけどな。 | |
| We can have dogs, cats, birds, and so on. | 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| You must do as you are told. | 言いつけどおりにしなければならない。 | |