Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Ben also has something to do with the matter. | ベンもその件には関係がある。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Tom is doing well in his lessons at school. | トムは学校の勉強をよくやっている。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| There are things you better don't know. | 知らぬが仏。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| He pretends as though he had nothing to do with the case. | 彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたが話をしたいのは誰なのか。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| I know what Tom is doing here. | トムがここで何をしているか知っています。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 | |
| George doesn't mix much; he likes to keep to himself. | ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。 | |
| No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do. | ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。 | |
| The world doesn't revolve around you. | 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 | |
| Which brand do you prefer? | 好きなブランドはなんですか。 | |
| Why do you consider that incident important? | どうしてあの出来事が大事だと思いますか。 | |
| Pack eggs in dozens. | 卵を一ダースづつつめなさい。 | |
| Look out for the wild dog! | 狂犬にご注意。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| I don't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |
| I spent 100 dollars today. | 私は今日100ドルも使った。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Don't excuse what you have done. | したことを言い訳するな。 | |
| Don't intrude on her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| Do you take me for a complete beginner? | あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。 | |
| I don't know where he comes from. | 彼がどこの出身なのか私は知りません。 | |
| He pasted the notice on the door. | 彼はメモをドアに糊で貼った。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | たしかに暑いが、湿気がない。 | |
| Does it hurt a lot? | すごく痛みますか。 | |
| She is not a doctor, but a teacher. | 彼女は医者ではなく教師だ。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本のペンを持っていますか。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| I, for one, don't believe what she said. | 私としては、彼女の言ったことは信じません。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| The admission is ten dollars a person. | 一人10ドルです。 | |
| They wondered what to do first. | 彼らは何から始めるべきか考えた。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| I don't care if it's a bit cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| Jealousy made him do that. | 嫉妬が彼にそれをさせた。 | |
| Some of the dolls are too expensive to buy. | 人形のいくつかは高すぎて買えない。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Where do you suppose you'll spend your vacation? | 休暇をどこで過ごそうと思っていますか。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| Scarcely had the dog seen me before in ran away. | その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 | |
| The doctor felt my pulse. | 医者は私の脈をとった。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| René's fingers are caught in the door. | ルネの指がドアに挟まっている 。 | |
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| I don't know what to do. | 何をしたらいいのかわかりません。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| Do you have a match? | マッチを持っていますか。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 急いで物事をすると間違えますよ。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He was so careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |