Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fear causes aggression in dogs. | 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 | |
| Don't get angry. | かっかしないで。 | |
| Where can I exchange my dollars for pounds? | どこでドルをポンドに交換できますか。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| All we have to do is to try our best. | 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Don't be stupid. | バカ言うな。 | |
| Frankly speaking, I don't care for her very much. | 率直に言って彼女は好きでない。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOとは何を表すか知っていますか。 | |
| What shall I do next? | 次に何をしましょうか。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| I'll do what you ask. | あなたのおっしゃる通りにします。 | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| She decided to be a doctor. | 彼女は医者になろうと決心した。 | |
| Do you know who the Japanese ambassador to France is? | 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 | |
| There were not many women doctors in those days. | 当時は女の医者は多くなかった。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何をしようと我々は気にしない。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| Don't you know that he has been dead for these two years? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| She knows what to do now. | 彼女は今何をすべきかよく知っている。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| A person with common sense would never do this kind of thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| Do you play tennis? | テニスをしますか。 | |
| Money does not grow on trees. | 金は木に生えない。 | |
| What kind of places do you like? | どんな所がお好きですか。 | |
| Do you eat it in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| How many kilograms does it amount to? | それは総計何キロですか。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| I don't like windy days. | 私は強い風の日が好きではありません。 | |
| My father is a pilot on the domestic line. | 私の父は国内線のパイロットです。 | |
| Don't complain about that. You've asked for it. | 文句をいうなよ身から出た錆だぞ。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| Don't lie. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| I'd do anything for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| He tried knocking at the door. | 彼はドアをノックしてみた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| He is about to leave for London. | 彼はロンドンへ出発するところだ。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| Never mind, I can do it by myself. | 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| Whatever you do, don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| How long will one hundred dollars last me? | 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| We just played doctor. | お医者さんごっこだけしたの。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| He says that he will lend me the book when he is done with it. | 彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| That kind of remark does not befit you. | そのような発言は君にふさわしくない。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| Try to do it to the best of your abilities. | 精一杯やってみなさい。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| What time does your watch say it is now? | あなたの時計では今何時か。 | |
| They sent for a doctor at once. | 彼らはただちに医者を呼びにやった。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| A doctor told me that eating eggs was bad for me. | 医者が言うには私には卵がよくないらしい。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Wealth, as such, does not matter much. | 富はただそれだけでは大したものではない。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| It happened that we were in London then. | そのとき私たちはたまたまロンドンにいた。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| He must be crazy to do such a thing. | そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。 | |
| George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? | ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |