Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you eat rice in your country? | あなたの国では米を食べますか? | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| This rule doesn't apply to first-year students. | この規則は1年生には当てはまらない。 | |
| We have a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The price does not include the box. | 料金には箱代は含みません。 | |
| He is remarkable for his wisdom. | 彼の賢さは大したものです。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| I adore the opera. | 私はオペラが大好きだ。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| My college has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| You can't rely on him these days to do a proper job. | このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Why do you want to be a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は山中で木を切る。 | |
| Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| That doesn't agree with what he said. | それは彼の言ったことと一致しない。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| "How do you do, James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you." | 「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」 | |
| I don't want to put her to even a small inconvenience. | ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 | |
| What are you doing? | 何してるの? | |
| Where is your dog? | あなたの犬はどこですか。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| Two pictures were doubled. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| The doctor told him to cut down on smoking. | 医者は彼に煙草を減らすように言った。 | |
| The car ran down the policeman. | その車は警官を引き倒した。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 私は今何も食べる気がしない。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| I don't know which to choose. | 私はどちらを選ぶべきかわからない。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| She bought a dozen eggs. | 彼女は卵を1ダース買った。 | |
| He prostrated himself and begged my pardon. | 彼は私に手をついて謝った。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| I can't afford a new car, so I'll have to make this one do. | 新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| She reflected on what she had done. | 彼女は自分がしたことを反省した。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Do you want to try it? | やってみたい? | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| I don't have much money now. | 今あまりお金を持っていません。 | |
| Do you drink coffee? | コーヒーを飲みますか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Tom knocked on the door. | トムはドアをノックした。 | |
| Do you know who he was? | 彼が誰だったかわかりますか。 | |
| If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. | 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| The door is locked at nine o'clock. | ドアは9時にロックされます。 | |
| Giggling with embarrassment, she held out the condom. | 彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| I don't remember where I bought it. | それをどこで買ったか覚えてない。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. | 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| I'm sorry I don't know for certain. | 申し訳ありませんが、確かには知りません。 | |
| You may not believe this, but I don't drink at all. | こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。 | |
| What should I do? | 私は何をしたらよいでしょう。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| In that slender body, where does it all go? | その細っこい体のどこに入るのだ? | |
| We are Millwall. No-one likes us, we don't care! | 私たちはMillwallです。 誰も私たちを気に入らない、私たちは気にしない! | |
| The dog barks at all strangers. | その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| I don't have to wear glasses any more. | もう眼鏡をかけていないのです。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| I have a lot to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |