Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Do you go shopping every day? | あなたは毎日買い物に行きますか。 | |
| Have you chosen what to do next Sunday yet? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Would you like to eat some udon? | うどんでも食べませんか? | |
| Do it for yourself; not for someone else. | 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 | |
| I don't speak French very much. | フランス語であまり話しません。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Tighten the lid so that it doesn't go bad. | 腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. | 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 | |
| The doctor advised him not to eat between meals. | 医者は彼に間食するなといった。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| You need to apologize to her and need to do it right away. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| I'll take care of the dog while you are out. | 留守中犬を預かりましょう。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. | 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 | |
| I put down a rug under my desk. | 机のしたにカーペットを敷いた。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| What are you going to do tonight? | あなたは今夜何をするつもり? | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| I don't know whether you are telling the truth or not. | 私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| I have been to London. | 私はロンドンへ行ったことがある。 | |
| The wind has died down. | 風がやみました。 | |
| She gained 500 dollars in the deal. | 彼女は取り引きで500ドルもうけた。 | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| "Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?" | 「帰ろ」「マックよってかない?」 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| One hundred cents makes one dollar. | 百セントは一ドルになります。 | |
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| Come to that, I'd like to do some shopping too. | そう言えば買い物もしたいな。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| Did you hear that Fred has been shown the door? | フレッドが解雇されたって聞いた? | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. | 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| Don't dump garbage here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He was looking for it like a hunting dog. | 鵜の目鷹の目で探していたよ。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| What's the point in doing that? | それをやっての意味はなんだ? | |
| Why don't we go and see her in the hospital? | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Does everyone think it was me who stole the money? | 皆はお金を盗んだのが私だと思っているの? | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| I don't recognize it. | 私には分かりません。 | |
| That was being sold at a dollar store. | それなら百円ショップでも売ってたよ。 | |
| What do you want to do while you're here? | ここにいる間は、何をしたいですか。 | |
| Do you want anything to eat? | 何か食べたい? | |
| Do you eat in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| Do you have a fever? | 熱はあるの? | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| Don't be discouraged just because you're not all that talented. | あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. | ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レックスは途方も無く大きな犬だった。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉めるのが聞こえた。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| I don't have the time or the money. | 私には時間もお金もない。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| I sold my old car for one hundred dollars. | 私の中古車は100ドルで売れた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| I must beg your pardon. | あなたに謝らなければならない。 | |
| She has no experience in typing, nor does the skill interest her. | 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 | |