Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| Don't let the kid play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| No sooner said than done. | お安い御用です。 | |
| Do you speak English? | 英語を話しますか。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| I went down by elevator. | 私はエレベーターで下におりた。 | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| What's the point of doing this? | これをして何のためになるの。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Do you have a tennis court in this hotel? | このホテルにテニスコートはありますか。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| Industrious people look down on laziness. | 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| She wanted a doll for Christmas in the worst way. | 彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| What do you want to do? | あなたは何をしたいですか。 | |
| Do you have a fever? | 熱はあるの? | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I don't have any brothers or sisters. | 兄弟はいません。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| That is a lovely doll, isn't it? | あれはかわいらしい人形ですね。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Don't find fault with others. | 人のあらさがしをするな。 | |
| That excuse will not do. | そんな言い訳は通らないよ。 | |
| Do you understand what I'm saying? | 言ってることがわかりますか。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| I don't mind leaving at six o'clock. | 6時に出発するのは気にならないよ。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| Did you visit the Tower of London? | あなたはロンドンタワーを訪れましたか。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| Don't disappoint me the way you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| What are you going to do after you leave school? | 学校を出たあと、どうするつもり? | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't excuse what you have done. | したことを言い訳するな。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| I don't have any money and I don't have any friends either. | 私は金もないし友達もいません。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| I don't like studying. | 勉強は好きじゃない。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| Sales are down now. | 今は売り上げが落ちている。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |
| He has a dog. | 彼は犬を飼っている。 | |
| What do you want me to do? | 何か御用ですか。 | |
| He dozed off even though he didn't want to. | 彼はついうとうととした。 | |
| Do you have bread for lunch? | 君は昼食にパンを食べますか。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| To tell the truth, I don't know him well. | 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 | |
| Do you plan to spend your whole life on that store? | 一生 あのお店にいるつもりなの? | |
| What is John doing now? | ジョンは今何をしていますか。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| How do you like that? | これどう思いますか。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He doesn't have a particle of kindness in his heart. | 彼には親切心などみじんもない。 | |
| He does not have to do this. | 彼はこのことをしなくてもよい。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| Don't complain about that. You've asked for it. | 文句をいうなよ身から出た錆だぞ。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| I don't really watch TV. | テレビはほとんど見ません。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| This apple tastes sour, doesn't it? | このりんごはすっぱい味がしますね。 | |