Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They cannot do without camels in this country. | この国では、ラクダはなくてはならない。 | |
| A lot of people living in our building don't like the owner. | 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She has nothing to do with that affair. | 彼女はその事件にはまったく関係ない。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| She doesn't have as much patience as you do. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| My view was different from his as to what should be done. | 私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| I don't want to let my emotions get out. | 感情を閉じこめるために。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| Which do you prefer, spring or autumn? | 春と秋ではどっちが好き? | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| What a small television set! Does it really work? | なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これより小さいのはないのですか。 | |
| Where do you come from? | あなたはどちらの出身ですか。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| I saw the dog. | 犬を見た。 | |
| I don't get along with that guy. | あいつとはどうも相性が合わないんだ。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| He was made to do so. | 彼はそうさせられました。 | |
| When do you plan to check out? | あなたのチェックアウトはいつですか。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| I don't drink. | 私は酒類は飲みません。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Any flower will do, so long as it is red. | 赤くさえあれば、どんな花でも結構です。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I don't care for coffee. | 私はコーヒーは好まない。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | この謎を解く手がかりが何かありますか? | |
| He has come down in the world. | 彼はおちぶれてしまった。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Do you want a car? | 車がほしいですか。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Which skirt do you like? | どのスカートがお好みですか。 | |
| How does he go to school? | 彼はどうやって学校に通っていますか。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| You can do whatever you want. | 君がやりたいようにやっていいよ。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| I sometimes do the dishes for my mother. | 母のためにときどきさらあらいをします。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| Dorothy isn't in the office. | ドローシーは職場にいない。 | |
| Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. | ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 | |
| Do all of you speak Chinese? | みなさん中国語を話されるのですか? | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| Which do you like better, the sea or the mountains? | 海と山と、どっちが好き? | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| The late Mr Smith was a doctor. | 亡くなったスミス氏は医者でした。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| He is busy doing something. | 彼はしきりに何かをしている。 | |
| On what day of the week does your birthday fall this year? | 今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| What kinds of sports do you go in for these days? | 近頃どんなスポーツをやっていますか。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| How do you interpret these sentences? | この文章をどう解釈しますか。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| I don't want to be used. | だしに使われるのはごめんだ。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| I don't know and neither does he. | 私は知らないし、彼も知らない。 | |
| Why don't we go dancing? | 踊りに行きませんか。 | |
| You do not understand. | 君、わかってないね。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| I don't have a car. | 私は車を持っていません。 | |
| The doctor made six house calls in the afternoon. | 医者は午後6軒往診した。 | |
| She ordered the book from London. | 彼女は、その本をロンドンに注文した。 | |
| Have you been to London? | あなたはロンドンへ行ったことがありますか。 | |