Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| Don't confuse sugar with salt. | 砂糖と塩を間違えるな。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| I don't know any French. | 私はフランス語は少しも知らない。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言うことは当てにならないよ。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| What do you want for lunch? | 昼食に何がほしいですか。 | |
| If you flatter him, he'll do anything. | 彼をおだてれば、彼は何でもしてくれる。 | |
| What is he doing? | 彼は何をしでかそうとしているのだろう。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには彼専用のオフィスがない。 | |
| What I'm going to do is study French. | 私がこれからする事はフランス語の勉強です。 | |
| Do it now. | 今すぐそれをやりなさい。 | |
| Do you live here? | ここに住んでるの? | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| His pride wouldn't allow him to do such a mean thing. | 誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| He is endowed with a sense of humor. | 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を感じた。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Though Mike likes his job very much, it does not pay well. | マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| Do you know what day it is? | 今日が何日か分かりますか? | |
| She'll do it in 24 hours. | 彼女は24時間でできます。 | |
| He likes jazz, and so do I. | 彼はジャズが好きだが、私もまたそうだ。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| How do you spell your name? | あなたの名前はどうつづるのですか。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| Whom do you respect most in your life? | あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| Do you mind their coming too? | 彼らも来てもかまいませんか。 | |
| I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| What did he do yesterday? | 彼はきのう何をしましたか。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| It's simply too hot to do anything today. | 今日は暑すぎて何もできない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| You don't need to get a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| Do you take me for forty? You are wide of the mark. | 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 | |
| Do you think she has nothing to do with the affair? | 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| He doesn't know the truth yet. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I'm not sure what Tom will do. | トムが何をするつもりなのかよくわからない。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| I'm done with that lesson. | 私はその授業を済ませています。 | |
| There is not much doubt about the cause of the fire. | 火事の原因はだいたいわかっている。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| We let him keep the dog. | 私たちは彼にその犬を飼わせてやった。 | |
| He was persuaded into doing it against his own wishes. | 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The dove is a famous symbol for peace. | ハトは平和の象徴として知られている。 | |
| The city is fifty miles above London. | その町はロンドンの北50マイルにある。 | |
| It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | |
| We don't have polygamy in Japan, dear. | 日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Any of you can do it. | 君たちのうち誰でもそれはできる。 | |
| There are also vendors who support Linux. | リナックスをサポートしているベンダーもいます。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Do you know that man with a big hat on? | あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 | |
| John doesn't know what to do next. | ジョンは次に何をするべきかわからない。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| “I don't know”, said Tony. | わからないよ。とトニーは言った。 | |
| I don't know yet. | まだ分かりません。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| That dog made for me. | その犬が私に向かってきてね。 | |