Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog answers to the name John. | その犬はジョンというなまえです。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| What do you plan to do? | 君は何をするつもりなの。 | |
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| Where do you work? | あなたはどこに勤めていますか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| What do you say to staying? | お泊りになってはいかがですか。 | |
| You've left your coffee. Don't you like it? | コーヒーを残していますが、好きではないのですか。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても怖がりだ。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| Do you have anything in mind? | 何か特にお考えですか。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| Smoking does you harm. | たばこを吸うことは害を与える。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| I don't like sad movies. | 私は悲しい映画は嫌いだ。 | |
| I have looked for it up and down. | あちこちでそれを捜した。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I have nothing to do this afternoon. | 私は今日の午後は何もすることがありません。 | |
| Who do you think she lives with? | 彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。 | |
| I will do everything in my power. | 私にできることは何でもしよう。 | |
| The newcomer sat down at the foot of the table. | 新しく来た人は末席についた。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| You are to do as I tell you. | 私の言った通りにしなさい。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| I didn't see a doctor last year. | 私は去年医者に行きませんでした。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| That will do. | それで間に合うでしょう。 | |
| Does he live here? | 彼はここに住んでいるのですか。 | |
| Grandpa fell down the stairs and got a serious injury. | おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | |
| She doesn't live there any more. | 彼女はもうそこに住んでいません。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| No matter how you do it, the results will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| He's afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| The doctor performed the operation. | その医者が手術を行った。 | |
| A dog seldom bites unless it is attacked. | 犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| For example, do you like English? | 例えば、英語が好きですか。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| A ten thousand dollar fine? That's nothing. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| You don't understand how worried I was about you. | 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Please close the door. | 戸を閉めてください。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 | |
| As for me, I don't want to go out. | 私は出かけたくない。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| It is seven in London now. | ロンドンは今7時です。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| You scared me! Don't sneak upon me from behind! | びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ! | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. | この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 | |
| But I don't think it's at all odd. | でも全然変だと思わないけどな。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| He does not like to wait until the last moment to do a thing. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| You must do as you are told. | あなたは言われた通りにしなくてはならない。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。 | |
| What time does the next train going to Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |