Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| What do you say to making a trip with me during the summer vacation? | 夏休み私といっしょに旅行しませんか。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He tried unsuccessfully to domineer over his office workers. | 彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。 | |
| OK!! Bro!! I don't want to hear any more! | OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ! | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| My father is a doctor, and I'm going to be one, too. | 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. | お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| What do you call it when water freezes? | 水が凍ったとき、それを何と呼びますか。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| He was looking for it like a hunting dog. | 鵜の目鷹の目で探していたよ。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| Do you have jeans in my size? | 私に合うサイズのジーンズはありますか。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたのですか。 | |
| What does this sign signify? | このしるしは何を表していますか。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| I never thought he was capable of doing something so cruel. | そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| The door remained closed all day. | そのドアは1日中閉められたままだった。 | |
| Which dog is yours? | どの犬があなたのものですか。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| I have already done it. | 私はもうそれをしてしまいました。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| Were you told to do so? | あなたはそうするように言われたのですか。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| The yen is still low against the dollar. | 円安が進んでいるね。 | |
| Milk does not agree with me. | ミルクは私にはあいません。 | |
| In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. | 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 | |
| He had no choice but to do as he was told. | 彼は言われたようにせざるをえなかった。 | |
| My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. | ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 | |
| What do you want for your birthday? | 誕生日プレゼント何が欲しい? | |
| I don't like school. | 学校は好きじゃない。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| Tom doesn't have anything to eat. | トムは何も食べるものを持っていない。 | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The wind brought down a large number of trees. | 風でたくさんの木が倒れた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| Tom kicked open the door. | トムはドアを蹴り開けた。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| However hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I don't have any money on hand. | 私は持ち合わせのお金がありません。 | |
| I do not want any money. | お金は結構です。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| The greatest happiness lies in freedom. | 最大の幸せは自由の中にある。 | |
| All you can do is to wait. | 君にできるのは待つことだけだ。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| The sled accelerated as it went down the icy slope. | 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 | |
| That will do. | それで結構です。 | |
| If the door doesn't fit, you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly. | ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| Do you have a school lunch at school? | 給食はあるの。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| Whichever Brown do you mean? | いったいどちらのブラウンのことか。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Somebody knocked at the door. | 誰かが戸をたたいた。 | |
| Do you like mussels? | ムール貝は好き? | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| I am afraid they don't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。 | |
| The rule does not apply to his case. | その規則は彼の場合には当てはまらない。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |