Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| I don't like school. | 学校は好きじゃない。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。 | |
| The tree throws a shadow on the grass. | その木は、芝生に影を投げかけている。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Where do you go to school? | あなたの学校はどこにありますか。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? | 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Don't do anything rash. | 無茶なことするなよ。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Milk does not agree with me. | 牛乳は私の身体に合わない。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| I didn't do it on purpose. | わざとやったんじゃないんです。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| That does not accord with his statement. | それは彼の言ったことと一致しない。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件とは何の関係も無かった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoelaces. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| Come, boy, sit down. Sit down and rest. | ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| "Do you like snakes?" "Of course not." | 「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He is doing a super job. | 彼ならすごいことをやらかしそうだ。 | |
| Don't lose your head whatever she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The dog barks at a stranger. | その犬は知らない人に吠えつく。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Do you know his status in the company? | この会社での彼の地位を知っていますか。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| He is the last man to do such a thing. | 彼はそんなことをする人ではない。 | |
| The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. | 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 | |
| I don't like any of these records. | 私はこれらのレコードのどれも好きではない。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| There is a school down the mountain. | 山を下ったところに学校がある。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Do you go shopping every day? | あなたは毎日買い物に行きますか。 | |
| The dove stands for peace. | はとは平和を象徴する。 | |
| Mother asked us why we had done that. | 母は私たちに、なぜそんなことをしたのかと訊ねた。 | |
| I don't remember. | 覚えていない。 | |
| "What's Grandma doing?" "She's sleeping on the couch" | 「おばあちゃんは?」「ソファで寝てるよ」 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I'm not your doll. | 私はあなたの人形じゃない。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| But among you stands one you do not know. | しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| I have a great deal to do. | 私にはやることがたくさんある。 | |
| I don't know what you want me to do. | あなたが私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| Who will look after your dog tomorrow? | 明日は誰が犬の世話をするのですか。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| Don't quarrel with your bread and butter. | 生業の苦情を言うな。 | |
| OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane. | はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Why don't people hibernate? | どうして人間は冬眠しないのですか? | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするかわからない。 | |
| I don't care for green tea. | 私はお茶が好きじゃない。 | |
| You've got to be crazy to do something like that. | あんなことをするなんて頭がどうかしている。 | |
| Don't talk so impudently. | ずうずうしいことを言うな。 | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| Will you send down a pot of coffee? | コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。 | |
| Does he do any sports? | 彼は何かスポーツをしますか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Don't tell anyone. | 誰にも言うなよ。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Whether you like it or not, you must do it at once. | 好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。 | |
| I can do nothing with this naughty boy. | 私はこのわんぱくな少年は手に負えない。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |