Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| How many times a week does the soccer team practice? | 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I could have done better if I had had more time. | もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 | |
| I do not want any money. | お金は結構です。 | |
| I was at a loss what to do next. | 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I don't know what to do. | 何をすればよいのかわからない。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そう考えると理由が君にはあるのか。 | |
| Do you like movies? | 映画は好きですか。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her. | 母に言うと心配するから、このことは言うまい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Do you want some wine? | ワインがほしいですか。 | |
| What do you think, Miss West? | あなたはどうお思いになって、ウェストさん? | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? | ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| Do you know us? | あなたは私たちをご存知ですか。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| I belong to the brass band, and so does my brother. | 私はブラスバンドに入っています。弟もそうです。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Why don't you go on a diet? | ダイエットしたらどうだ。 | |
| He laid by 100 dollars this month. | 彼は今月100ドルを貯金した。 | |
| What noise do giraffes make? | キリンってなんて鳴くんだろう? | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| You are not to do that. | 君はそんなことをしてはいけない。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| He not only does not work but will not find a job. | 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. | そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Why don't you come by sometime after ten? | いつか10時以降に訪ねてこられませんか。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| The ambassador will be recalled from his present post soon. | その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 | |
| Do you have a soup bowl? | スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Don't test me. | 人を試すようなことをしないで。 | |
| She gained 500 dollars from the deal. | その取り引きで彼女は500ドルもうけた。 | |
| The paint on the door is not dry yet. | このドアのペンキはまだ乾いていない。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| I have a lot more experience than Tom does. | 私にはトムよりも多くの経験があります。 | |
| My Dad doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? | 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The baby is no bigger than this doll. | 赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| I've seen my dog sneeze but never my cat. | うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。 | |
| I suppose we're a little too indulgent to the dog. | うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| I don't know either of them. | わたしは彼らのいずれも知らない。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| Do you like to be kept waiting? | 君は待たされるのが好きですか。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'. | Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 卵をすべて一つのかごに入れるな。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| My college has a dormitory. | 私の大学には寮があります。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Democracy encourages freedom. | 民主主義は自由を積極的に認める。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions? | その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか? | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| What did you do in Boston? | ボストンでは何をなさったんですか? | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |