Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In general, wolves do not attack people. | 一般的にオオカミは人間を襲いません。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| Our dog will bite strangers. | 内の犬は噛み付きますよ。 | |
| What places does that tour visit? | そのコースは、どこをまわるのですか。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小さなボートで川を下った。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Do you have anything particular in mind? | あなたは何か特に考えていることがありますか。 | |
| Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. | いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |
| It makes no difference whether you want to do it or not. | 私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| I have nothing to do now. | 私はいまはなにもすることができません。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| How many pens do you have? | あなたは何本のペンを持っていますか。 | |
| What time does the next train leave? | 次の電車は何時発ですか。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| How much longer do you think it'll be? | あとどれくらいかかると思う? | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| You have to do it, whether you like it or not. | 好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. | 国内市場の縮小はインフレに依るものです。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| She can't have done such a thing. | 彼女がそのようなことをしたはずはない。 | |
| I don't mind if the weather is hot. | 暑くてもへっちゃらだよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| If I were you, I should not do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Whatever you do, you must do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| Her fears gradually quietened down. | 彼女の恐怖は次第に収まった。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The dog, wagging its tail, followed its master. | その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 | |
| Which group do you want to join? | あなたはどちらのグループに加わりたいですか。 | |
| The door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| Do you know if she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Do you have a pen? | あなたはペンを持っていますか。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Do you often hear from him? | 彼からよく便りがありますか。 | |
| You have only to watch what I do. | あなたは私のすることを見てさえいればいい。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| Do you use a word processor? | あなたは、ワープロを使いますか。 | |
| The door won't close. | ドアはどうしてもしまらない。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| Tom fed his leftovers to his dog. | トムは食べ残しを犬にやった。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| Do you have any money? | お金ある? | |
| She doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| The law doesn't apply to this case. | その法律はこの件には当てはまらない。 | |
| Could you do me a favor? | 頼みを聞いてくれませんか。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. | 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 | |
| Do you subscribe to any monthly magazine? | あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| I don't care for imitation. | 私は模造品は好まない。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| What does Tom need to say to get Mary to forgive him? | メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| His aim in life was to become a great doctor. | 彼の人生の目的は名医になることだった。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| Mother looked after my dog during the trip. | 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. | この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| I think I can do it in my spare time. | 私の暇なときに、それをやれると思います。 | |