Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
| It was stupid of you to have turned down the offer. | その申し出を断るなんて君はばかだ。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| You don't like me, but you were dating me? | 僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと? | |
| She wondered where Sam was and what he was doing. | 彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Does your dog bite? | あなたの犬は噛む? | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| My doctor has an excellent bedside manner. | 私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| I don't belong to any club. | 私はどのクラブにも所属していない。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| You should not have done that without my approval. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| I thought I must do it. | それをしなければと思った。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |
| I do think that it is a pity. | 本当に残念だと思う。 | |
| Wealth, as such, does not matter much. | 富はただそれだけでは大したものではない。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| I live on my own and don't depend on my parents for money. | 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| Do you have a school uniform? | 制服はあるの。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| Don't sass me. | 生意気を言うんじゃない。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| Do you care what other people think? | 他の人達がどう考えるのか何て気になる? | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I don't know what you want to do. | 私には、あなたが何をしたいのかわかりません。 | |
| If one does not have a hobby, his life may be desolate. | 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| I do not go to school. | 私は学校へ行きません。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| I will do whatever I think is right. | 私は正しいと思ったことは何でもする。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I don't have time to be writing emails. It's study, study, study! | メールしてる暇などないのだ。勉強だ勉強だ勉強だー! | |
| I cannot possibly do it. | それはとてもできません。 | |
| I respect those who always do their best. | 私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| I don't speak French well enough! | 私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。 | |
| Wisdom is better than gold or silver. | 富は一生の宝、知は万代の宝。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I don't see what he says. | 私には、彼のいうことがわからない。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It was to his profit to do so. | そうするのが彼のためだった。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. | 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文は意味をなさない。 | |
| As for dogs, customers may not bring them into this store. | 犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 | |
| Do you accept VISA? | VISAは使えますか。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| The quality of tea is going down. | お茶の質は下がりつつある。 | |
| What are you doing? | 何をしているの。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| I feel like doing something different today. | 今日は何か別のことがしたい気がする。 | |
| You must take care of the dog. | あなたは犬の世話をしなければならない。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| If you don't water the plants, they will wither. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| He does not live there any more. | 彼はもうそこには住んでいません。 | |
| She may be cute, but I don't like her. | 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| You can do whatever you like. | 好きなことは何でもしてよろしい。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| He put down the pencil on the desk. | 彼は鉛筆を机の上に置いた。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Jane likes dogs better than cats. | ジェインは猫より犬が好きだ。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| It is no easy thing to do. | ちょっとできないことです。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | タバコを断念するようにと医者が私に言った。 | |
| This dog is big. | この犬は大きい。 | |
| The dog knows black from white. | 犬は白と黒との区別がつく。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Do we have anything I can snack on? | 何かつまむものある? | |