I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
I don't know her name, but I do know her by sight.
名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
The doctor gave it to her.
医者は彼女にそれを与えた。
He adores his grandfather.
彼は祖父を慕い尊敬している。
Her charm does not consist only in her beauty.
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Do you have time to eat lunch with me?
昼ご飯一緒に食べる時間ある?
It was that dog that bit my hand.
私の手にかみついたのはあの犬です。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
Mike cannot have done such a thing.
マイクがそんなことをしたはずがない。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
What did I ever do to you?
私があなたに何をしたというのですか。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
As I opened the door without knocking, she lost her temper.
私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.
彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
He put the luggage down.
彼は荷物を下に置いた。
He doesn't know English at all.
彼は英語をまったく知らない。
You don't have to be so nervous.
そう心配しなくてもいいよ。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。
The dog chewed up my boot.
その犬は私のブーツに噛みついた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
What newspaper do you take?
何新聞をとっていますか。
How do you spell your name?
お名前の綴りを教えてください。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
What are you doing here?
あなたはここで何をしているのですか。
The necklace is cheap at a hundred dollars.
そのネックレスが100ドルとは安い。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
I'd like to borrow fifty dollars from you.
50ドル貸して欲しいんですけど。
Do you know the town where he lives?
彼が住んでいる町を知っていますか。
Where is the ticket-selling window?
乗車券を売っている窓口はどこですか。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
How long does it take you to get here from your house by train?
あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
I spend less money on clothes than my sister does.
私は妹ほど衣装にお金を使いません。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
Don't treat me as if I were a child.
私を子供のように扱わないで。
Does anyone want some more pie?
もっとパイが欲しい人はいますか。
I don't have any brothers.
私には兄弟がいない。
Maybe I will settle down with a woman.
やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I had a slight scruple about doing that kind of thing.