Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 | |
| Winter does not look real without snow. | 冬はやっぱり雪がないとね。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| A robot can do more work than a man can. | ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I don't want to get involved in that sort of thing. | そんなことに巻き込まれたくない。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| What would you have me do? | あなたは私に何をしてもらいたいのですか。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Why don't you come visit us? | 家に来ませんか。 | |
| Is there a doctor on board? | お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 | |
| Don't disappoint me. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| I'm bored and I have nothing to do. | 退屈で何もすることがない。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| On my way to school each day, I see dogs. | 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 | |
| What did you do with that book? | あの本はどうしましたか。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| Do you have Japanese newspapers? | 日本語の新聞はないのですか。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| It doesn't look like it'll clear up today. | 今日は晴れそうもない。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| A bulldozer was used to level the lane. | その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 | |
| I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| I don't really care that much. | 本当にそんなに気にはなりません。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I was at a loss what to do next. | 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Who does your sister take after? | あなたの妹はだれに似ていますか。 | |
| Don't scold her; she's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Blood stains don't usually disappear. | 血液のしみはたいてい落ちない。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| Guns don't kill people. People kill people. | 銃は人を殺さない。人が人を殺すのだ。 | |
| What are you going to do? | 君は何をするつもりなの。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| Many Europeans do not know modern Japan. | 多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。 | |
| What does Tony do? | トニー君の職業はなんですか。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があると言われている。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| Our home is a condominium. | うちは、コンドミニアムです。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| What subject do you major in? | あなたは何の科目を専攻しているのですか。 | |
| They don't allow us to go to disco. | 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| Don't be afraid of barking dogs. | 吠えている犬を恐れるな。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| Don't worry, be happy! | 心配しないで、楽しくいこう! | |
| "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" | 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| What did you do with your camera? | あなたはカメラをどうしましたか。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| Why don't you come to my house and play the piano? | 私の家に来てピアノを弾かないか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| He does not like cats. | 彼は猫が好きじゃない。 | |
| He earns not less than 1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Some sentences don't make sense. So what? | いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| It's really time something was done. | まさに何かをしなければならないときだ。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開けっぱなしにした。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| Do something! | 何とかしろ! | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |