Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the boys looked down. | 少年たちはみな見下ろした。 | |
| Do you know what he has done? | 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | この仕事にはあまりやりがいを感じない。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| She keeps complaining that she doesn't have time. | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| Do you hear me? | 私が聞こえますか。 | |
| Don't pay any attention to what your father says. | 君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。 | |
| I think Tom could accomplish just about anything he decides to do. | トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| What you think doesn't signify at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| Anything will do. | 何でもけっこうです。 | |
| Don't you have an air conditioner? | エアコンがないんですか。 | |
| He is beyond doubt the best athlete in our school. | 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| I don't follow. | 君の言うことがわからない。 | |
| What did you do on the weekend? | あなたは週末に何をしましたか。 | |
| She pulled the door open. | 彼女は戸を引いて開けた。 | |
| Don't be discouraged just because you're not all that talented. | あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Tom was about to leave when Mary knocked on the door. | メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| What have you been doing? | 今まで何をしていたのですか。 | |
| Why do you think he said so? | なぜ彼はそう言ったと思いますか。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| He cannot have done it by himself. | 彼1人でそれをしたはずがない。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼は滅多に遊びに来ない。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| He can do whatever he likes with the money. | 彼は好きなことは何でもお金ですることができる。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| Do you like apples or oranges? | あなたはリンゴが好きですか、それともオレンジが好きですか。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| One can't do lots of things at the same time. | 人は同時に多くのことをできない。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| No, he doesn't have a motive. | う~ん、動機がないんだよな。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| You understand what I mean, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| What were you doing then? | その時あなたは何をしていたのですか。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| He became known as a doctor. | 彼は医者として知られるようになった。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週土曜日にバスツアーをしない? | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| I don't know what that word means, but I'll try to find out. | 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 | |
| Do you have nothing to say? | 何も言うことはないの? | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| She doesn't like to associate with Bill. | 彼女はビルと交際したくないと思っている。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| Do you mind their coming too? | 彼らも来てもかまいませんか。 | |
| This doesn't concern you. | お前には関係ない。 | |
| The front door was open. | 玄関のドアは開いていた。 | |
| I prefer to do it on my own. | 自分でやりたいんです。 | |
| I don't know how to operate this CD player. | 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 | |
| I saw a boy knocked down by a car. | 少年が車にはねられるのを見たのです。 | |
| It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. | それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| Do you drink? | お酒は飲みますか。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼についてはまるっきり分からない。 | |
| What on earth do you want six copies of the same book for? | 何のために同じ本を6冊ほしいのですか。 | |
| Why don't we shake on it? | それに決めましょうか。 | |
| Where can I exchange my dollars for pounds? | どこでドルをポンドに交換できますか。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの持ち物ですか? | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| Whatever course you may take, you must do your best. | どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。 | |
| They have fixed to go to London. | 彼らはロンドンへ行くことに決めた。 | |
| The only thing we can do is wait. | 待つしかない。 | |
| If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? | 48時間を分に直すと何分ですか? | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| What is done cannot be undone. | なされたことはやり直せない。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |