Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| He couldn't do even simple arithmetic. | 彼は簡単な算数すらできなかった。 | |
| The admission is ten dollars a person. | 一人10ドルです。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Japan does a lot of trade with Canada. | 日本はカナダとの貿易が盛んだ。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| He wanted to do it, whatever the consequences. | どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。 | |
| Do you have a table in the patio? | 中庭の席がありますか。 | |
| But I don't think the pool is open this weekend. | でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何も間違っていない。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Which do you like better, chicken or fish? | 鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 | |
| When we looked down, we saw many buildings. | 見おろすと、たくさんビルが見えた。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| Do you have a school uniform? | 制服はあるの。 | |
| He scraped mud from the door. | 彼はドアの泥をこすり落とした。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Do you recycle? | リサイクルするの? | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| Do you have a tennis court in this hotel? | このホテルにテニスコートはありますか。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| I'm not sure what I should do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| It was she who made him do it. | 彼は彼女にそれをさせられた。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| How long does it take to get there from here? | ここからそこまで行くのにどれくらいかかりますか。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| Our high school decides to adopt a new teaching method. | 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| We barred the door and locked it. | ドアにかんぬきをし、錠をかけた。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| Tom does not like cheese. | トムはチーズが好きではありません。 | |
| My seat is near the door. | 私の席はドアの近くだ。 | |
| Tom fed his leftovers to his dog. | トムは食べ残しを犬にやった。 | |
| The doctor advised me to drink more milk. | 医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| I don't know what it is. | 私はそれが何か知らない。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| I don't believe him at all. | 私は彼をまったく信用していません。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I don't need it. | いりません。 | |
| Don't worry. | 心配 しないで。 | |
| I saw a white dog jump over the fence. | 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 | |
| I don't have money. | 私はお金をもっていない。 | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| I don't know what you're talking about. | 何の話をしてるのか分からないよ。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| He plays the piano better than I do. | 彼は私よりピアノがうまい。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
| The garden is still in shadow. | 庭はまだ影になっている。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| I'm afraid I am not at liberty to do that. | 残念ですがそんなことをする暇がありません。 | |
| Don't anticipate your income. | 収入を見越して金を使ってはならない。 | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| Do you think she can handle her staff? | 彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Does it hurt a lot? | すごく痛みますか。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| What time does this restaurant close? | このレストランは何時に閉まりますか。 | |
| No matter what you say, he still won't do it. | 君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。 | |
| Don't worry about it. | いいよ、気にしなくて。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| My dog lapped the water thirstily. | 私の犬は水をぴちゃぴちゃと飲んだ。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |