Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Don't confuse sugar with salt. | 砂糖と塩を間違えるな。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| We cannot do without salt even for a single day. | 塩は一日もかかすことが出来ない。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| My friend Tom has twice as many stamps as I do. | 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| I don't like such things as steaks and hamburgers. | 私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません。 | |
| He flatly turned down our request. | 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 | |
| Don't complain about that. You've asked for it. | 文句をいうなよ身から出た錆だぞ。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーは全く飲まないですね。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| Do you often hear from him? | 彼からよく便りがありますか。 | |
| You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| I don't know what to do about his shoplifting. | 彼の万引きはどうしたものかわからない。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| What school do you go to? | どこの学生ですか。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| Do you have anything particular in mind? | あなたは何か特に考えていることがありますか。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| I don't remember what happened. | 状況をよく覚えていません。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| He wishes to become a doctor. | 彼は医者になることを望んでいる。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| I do not know anything about him. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He insulted me by calling me a donkey. | 彼は私をロバと呼んで侮辱した。 | |
| I hardly think she'd do that. | まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| What do you want? | 何のご用ですか。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Do you drink coffee? | コーヒーを飲みますか。 | |
| He behaves as if he had visited London. | 彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| Even though you don't like this, you must eat it. | たとえこれが好きでなくても、食べないといけませんよ。 | |
| I don't like your taste in color. | あなたの色の好みは好きじゃないな。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| Tom will make a good doctor. | トムはいい医者になるでしょう。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| This dog eats almost anything. | この犬は何でもほとんど食べます。 | |
| I have lots of things I need to do today. | 今日はやることがたくさんあるんだ。 | |
| Is that dog male or female? | あの犬はオスかメスか。 | |
| Don't quit English. | 英語をやめてはいけません。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| You have only to watch what I do. | あなたは私のすることを見てさえいればいい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| I don't like being treated like a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Much still remains to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| I don't want any money. | お金は結構です。 | |
| I don't want to eat lunch now. | 私は今は昼食を食べたくない。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| What do you suggest? | 何がおいしいですか。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| I'll do everything for him. | 彼のためなら、なんでもするよ。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| How many classes do you have on Mondays? | あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。 | |
| Don't bend over the table. | 食卓で身をかがめないで。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| Why do we have to learn all this much? | 何で私たちはこんなに習わなければならないのか。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | まさか。彼は私と同じで医者じゃない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| What subject do you like best? | あなたはどの学科が好きですか。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。 | |
| Why do you say that? | なぜそうおっしゃるのですか。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Father wants to make me a doctor. | 父は私を医者にしたがっている。 | |