Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The troops soon put down the rebellion. | 軍隊はまもなく反乱を鎮めた。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | ひなを数えるな。 | |
| What do you usually do on Sundays? | 普段日曜は何してる? | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Do you remember the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Why did she do that? | 何で彼女はそんなことをしたのか。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| I have a lot of work to do. | わたしにはする仕事がたくさんある。 | |
| The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors. | 米国政府は日本を開国させようと試みた。 | |
| How much money do you have with you? | いくらお金をもっていますか。 | |
| He made it clear that he intended to do so. | そうする意志のあることを明らかにした。 | |
| I don't need any bit of your charity. | 私は君のお情けなど少しもいらない。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| He must be a fool to do so. | そんなことをするとは彼はばかにちがいない。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Don't say such a thing behind her back. | 彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| He wanted to do it, whatever the consequences. | どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。 | |
| It feels wrong, doesn't it? | おかしい感じがする、そうじゃない? | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| When does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| I don't like artificial flowers. | 私は造花が好きではない。 | |
| He doesn't strike me as efficient. | 彼は有能なようには見えない。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| He left for London yesterday. | 彼は昨日ロンドンへたった。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| His dog appeared from behind the door. | 彼の犬がドアの後ろから現れた。 | |
| No other man could do my work. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Does it have a toilet? | バス・トイレ付きですか。 | |
| Don't worry about it. | 気にしないで。 | |
| How do you spend the New Year? | 新年をどのように過ごすのですか。 | |
| That is the girl whose father is a doctor. | あのこのとうさんは医者です。 | |
| London is large, compared with Paris. | ロンドンはパリに比べると大きい。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| I have a lot of work to do. | やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar. | 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。 | |
| Mr Smith made him a doctor. | スミスさんは彼を医者にした。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| Heaven knows we've done everything we can. | 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 | |
| Do you like swimming? | 君は水泳が好きですか。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とは何の関係も無い。 | |
| He must be crazy to do such a thing. | そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| He walked on and on, his dog following. | 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| We cannot do without water. | 水無しですますことはできない。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| First, swallow one dose of barium. | バリウムをまず一口飲んでください。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| What have you done with my pen? | 私のペンをどうしましたか。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと信用してはいけない。 | |
| I don't think he is sincere. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. | その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| He doesn't want to go; neither do I. | 彼は行きたくないし、私も行きたくない。 | |
| Don't be soft on kids. | 子供に甘くするな! | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| My father does not care about his clothes at all. | 私の父は全く服装に構わない。 | |
| Somebody has let you down again. | また誰かにがっかりさせられたんだね。 | |
| I don't think that there's anything left to fix. | もう直すところはないと思います。 | |
| It was nothing but the shadow of a tall tree. | それは高い木の影法師にすぎなかった。 | |
| He is not a teacher but a doctor. | 彼は教師ではなくて医者です。 | |
| I don't really like the mall stores. | モールの店はあまり好きじゃないわ。 | |
| It's time to get down to business. | そろそろ話の本筋に入るべきです。 | |
| Do you know the French equivalent of the word? | その語に相当するようなフランス語を知っていますか。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| I don't know what to do. | 私は何をしたらいいか分からない。 | |
| I have nothing particular to do now. | 今はこれといってすることがない。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |