Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼は仕事をせざるはえなかったが、したくはなかった。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Don't drink and drive. | 飲んだら乗るな。 | |
| That's one level down. | それはもう一つ下の階ですよ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんすることがあります。 | |
| You must not look down on old people. | あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は賢者だ。 | |
| We knelt down to pray. | 私たちは跪いて祈った。 | |
| He doesn't like us. | 彼は私たちを好きではない。 | |
| If it is interesting, any book will do. | おもしろければどんな本でもいいですよ。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| There is no person to do it. | それをしようとする人は誰もいない。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| I don't like cheese very much. | 私はあまりチーズが好きではない。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Do you think you could make a little less noise? | もう少し静かにしていただけませんか。 | |
| What's the point of doing this? | これをして何のためになるの。 | |
| Do you have any money? | あなたはお金をいくらか持っていませんか。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| The dog growled at a little boy. | その犬は小さな男の子に向かって唸った。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. | うん、まだどうするか決めてないんだ。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| He was appointed ambassador to Britain. | 彼は駐英大使に選ばれた。 | |
| I thought doing this would be easy. | これをやるのは簡単だと思った。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| That dog jumped. | その犬が跳んだ。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 | |
| Do you have any more questions? | 他に質問はありますか? | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| Not a day passed by but he regretted what he had done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| The doctor is not available now. | 先生は今、手があいていません。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| What would you do if you had a million dollars? | もし百万ドルあれば、どうしますか。 | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I gave her a doll in return. | お返しに彼女に人形をあげた。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| Do you have laundry service? | クリーニングをお願いできますか。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Don't do that!!! There's a computer at the drug store. | やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| Let's do away with all formalities. | 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| It happened that I was not in London at that time. | 私はそのとき、たまたまロンドンにいなかった。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| How does the paper feel? | その紙はどんな手触りですか。 | |
| I'm a doctor. | 私は医者です。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| Don't keep company with such a man. | そんな男とつきあうな。 | |
| Do you have an opinion? | 何か意見がありますか。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. | 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |