Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| I carelessly allowed the door to stand open. | うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Do you have the time? | お時間わかりますか。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| No one man could do it. | だれでも一人でそれはできないだろう。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バス通です」 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| He's leading a dog's life. | 彼は生活がみじめなんですよ。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| Don't you have anything better to do? | 暇なやつだ。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Do you think it will be nice out tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. | 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. | 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. | われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| Can you change this into American dollars? | これをアメリカドルに両替してください。 | |
| Don't tell me what to do or not to do. | 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. | 何事も最初が肝心だよな。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| What do you think about it? | それについてはどうお考えですか。 | |
| When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. | すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 | |
| She was busy doing her hair. | 彼女は懸命に髪をセットしていた。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| He is doing well in his college work. | 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 | |
| How do you take your coffee? | コーヒーのお好みは。 | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 | |
| He doesn't dare to reach for fame. | 彼はあえて名声を求めようとはしない。 | |
| What should we do if Mom didn't give us money? | お母さんがお金をくれなかったらどうしよう? | |
| What language do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼のツアーはありますか。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうしたのも無理はない。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| They do nothing but complain. | 彼らは不平ばかり言う。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| It could be a trap; don't let your guard down. | 罠かもしれん、油断するな。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| He finally achieved what he set out to do. | 彼はついに目的を果たした。 | |
| How long does it take to the train station by taxi? | 駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Does she play piano? | 彼女はピアノを弾くことができますか。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| Does anybody have a pencil? | どなたか鉛筆をお持ちではないでしょうか? | |
| Who has found a lost dog? | 誰が迷子の犬を見つけたのですか。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| I heard someone knock on the door. | 私は誰かがドアをノックするのを聞いた。 | |
| Do you have any pets? | 何かペットとか飼ってたりするの? | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| Does Nancy want to have a dog? | ナンシーは犬を飼いたがっていますか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead." | 「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Do you have any brothers? | 兄弟はいるか。 | |
| Tom doesn't like Mary. | トムはメアリーを嫌っている。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は犬も猫も両方好きです。 | |
| He was just appointed as the American ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| The mother told her daughter to do it herself. | そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| The dog's hair is, as it were, a sweater. | 犬の毛はいわばセーターだ。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |