Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| George does not mix much; he likes to keep to himself. | ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| Someone is knocking on the door. | 誰かがドアをたたいている。 | |
| Does this bus go to the train station? | このバス、駅に行きますか。 | |
| I ordered a book from London. | ロンドンから本を注文した。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? | 20%増量って書いているとつい手が出ない? | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| I do not think so. | そうは思いません。 | |
| What do you think, Miss West? | あなたはどうお思いになって、ウェストさん? | |
| My brother gave me a cute doll. | お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| What does "Tatoeba" mean? | "Tatoeba"とはどういう意味ですか? | |
| Bill has not less than six dollars. | ビルは少なくとも6ドルは持っている。 | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| He loves her, but she doesn't like him. | 彼は彼女を愛しているが、彼女は彼が好きでない。 | |
| Don't complain. | 文句を言うな。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかわからない。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Hydrogen does not exist as such in nature. | 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 | |
| The ambassador has returned. | 大使は戻りました。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| That will do. | それで結構です。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| Tom went downtown to do shopping. | トムは買い物に街の方へ出た。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Do seedless watermelons exist? | 種無しのスイカって、あるのですか? | |
| I can't do without a coat in the winter. | 私は冬にコートなしではやっていけない。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| How long does this train stop there? | どのくらい停車しますか。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| He doesn't know French at all. | 彼はフランス語はぜんぜん知らない。 | |
| She curtained the windows. | 彼女はカーテンを掛けた。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| The police set a dog on the scent. | 警察は犬にその臭いをかがせた。 | |
| Don't tell a lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| These bus ladies seem to like to do so. | ああいう皿洗いはそうするのがいいらしい。 | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? | この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。 | |
| We can do without a television, can't we? | テレビなんかなくてすむ。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |
| A lot still remains to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| What kinds of tropical drinks do you have? | どんなトロピカルドリンクがありますか。 | |
| I wish to be a doctor. | 私は医者になりたい。 | |
| The baby is not bigger than this doll. | 赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| Was it rainy in London? | ロンドンは雨でしたか。 | |
| Don't be sad. | 悲しまないで下さい。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| She has something to do with the group. | 彼女はそのグループと何か関係がある。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." | 「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」 | |
| I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. | 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| When do you play tennis? | いつあなたはテニスをしますか。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| Don't make sport of me. | 私をからかわないでください。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| Which do you like better, meat or fish? | 肉と魚どちらが好きですか。 | |
| The doctor just tells me when to take each medicine. | その医者はどの薬をいつ飲むべきかしか教えてくれない。 | |