Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| Yoko speaks English, doesn't she? | 洋子さんは英語を話しますね。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| You will be taken for an ill-mannered person if you do so. | そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。 | |
| Where do you play tennis? | あなたはどこでテニスをしますか。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| I don't know how to play golf at all. | 私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近づいてはいけません。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| Which do you like better, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 今は何も食べたい気がしない。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| No sooner had I done so than it began to rain. | 私がそうするやいなや雨が降り出した。 | |
| Do you know why he wasn't at school? | 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| Do you like spring or autumn? | 春が好きですか、秋が好きですか。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| I heard the front door slam. | 玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| My wife is a doctor. | 家内は医師です。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| What does this word mean? | その語はどんな意味ですか。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| Between you and me, I don't like our new team captain. | ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. | Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした訳ではない。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| Don't you trust Tom? | トムのこと信頼してないの? | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| That is the most I can do. | それが私にできる精一杯のことです。 | |
| Where do you place the stress in the word "Australia"? | Australiaという語のアクセントはどこですか。 | |
| I think we should do some more. | もう少しやった方がいいと思うわ。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に相談してみませんか。 | |
| I have a great deal to do. | 私にはやることがたくさんある。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| Don't you lie! | うそを言うな。 | |
| What does he intend to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| What will you do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| Does it hurt when you chew? | 噛むと痛いですか。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 我輩は猫である。名前はまだない。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| You must apologize to her, and do it at once. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| I made her a doll. | 彼女に人形を作ってあげた。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| How many languages do you speak? | あなたは何カ国語を話しますか。 | |
| Quickly he got down the stairs. | すばやく彼は階段を降りた。 | |
| I don't really understand what you want to say. | あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| How often do you have your piano lessons? | どれくらいピアノのレッスンがありますか。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Do you like trips? | 旅行は好きですか? | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| You've got to be crazy to do something like that. | あんなことをするなんて頭がどうかしている。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| How do you feel about what she said? | 彼女の言うことをどう思いますか。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| He wrote down the name so he wouldn't forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Don't quarrel over trifles. | つまらぬ事で喧嘩をするな。 | |
| His dog appeared from behind the door. | 彼の犬がドアの後ろから現れた。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |