Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| What do you want to be? | 君は何になりたいの。 | |
| A note was attached to the document with a paper clip. | その文章にはメモがクリップでつけられていた。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| There is no one who doesn't desire peace. | 平和を望まない人はいない。 | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| Why don't we go to the mountains this weekend? | 今週末、山に行くってのはどうかな? | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。お久しぶりですね。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は、私には合わない。 | |
| The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. | 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 | |
| That is not how we do things here. | ここではそんなやり方はしません。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽に溺れた。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝シャンはしません。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| What do you know about the CIA? | CIAについて何を知っていますか。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| I don't quite follow you. | 君の言っていることはよくわからない。 | |
| Do you often take business trips? | 出張は多いですか。 | |
| Dennis doesn't have rough manners. | デニスには粗暴なところがない。 | |
| I don't have any pens. | 私は1本もペンを持っていません。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| Why are you visiting the United Kingdom? | なぜ、英国を訪問するのですか。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| Don't stand near me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることが何かありますか。 | |
| Calm down. | 落ちつきな。 | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 受け入れるべきか断るべきかわからない。 | |
| Do you want a ride? | 乗りますか。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| She went down the stairs. | 彼女は階段を降りていった。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか私は知りません。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| I thought I heard someone knocking on the door. | 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. | パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。 | |
| Cats don't eat mice these days. | 最近の猫は鼠を食べない。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| What subject do you like best? | あなたはどの学科が好きですか。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| Do what he tells you. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| Shadow him. | 後をつけろ。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| If you don't want to go, you don't have to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| You should make sure that you don't make Tom angry. | 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 | |
| Do you think I should tell Tom? | トムには知らせるべきだと思う? | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| I don't want it anymore. | もうそれはいらない。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| Do you have a pen or pencil? | ペンか鉛筆を持ってますか。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| What are you going to do during the summer holidays? | あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| He taught his dog some clever tricks. | 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| The dog growled at a little boy. | その犬は小さな男の子に向かって唸った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| Will it do me any good to try to persuade him now? | 今彼を説得して何か益があるだろうか。 | |
| The theme park was closed down last month. | そのテーマパークは先月閉園になった。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| It's really time something was done. | まさに何かをしなければならないときだ。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいますか。 | |
| I paid double the price for the secondhand book. | 私はその古本に倍額を払った。 | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| Do you drink alcohol? | お酒は飲みますか。 | |
| Do you know of any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| What on earth do you want six copies of the same book for? | いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女はほえる犬が恐い。 | |