Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For example, it is 7:00 a.m. in London now. | 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| London is no longer a city of fog. | ロンドンはもはや霧の都ではない。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Last night, I heard dogs howling. | 昨夜犬の遠吠えが聞こえた。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I don't mind if it's a little cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| Frankly speaking, I don't like your haircut. | 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Do you speak French? | フランス語を話しますか。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg. | ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの? | |
| Don't speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。 | |
| A man appeared from behind the door. | ドアの影から男が現れた。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| He flatly turned down our request. | 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| I cut down a cherry tree. | 桜の木を切り倒しました。 | |
| I don't know what to study. | 私は何を勉強すべきか分かりません。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| What did you do this morning? | 今朝、何をしましたか。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| What in the world does he mean? | いったい彼はどういうつもりなのだ。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. | 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 | |
| I don't like to be alone. | 私は一人でいるのは嫌いだ。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰だか知っていますか。 | |
| Nuclear power plants don't appeal to everybody. | 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 | |
| Do you have a twin brother? | あなたは双子ですか? | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| Do you think I was born yesterday? | なめた真似するな! | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Your words don't match your actions. | 君は言行不一致だ。 | |
| Cats usually hate dogs. | ふつう、猫は犬が嫌いだ。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| This dog is big. | この犬は大きい。 | |
| Don't be a trouble to mother. | お母さんに心配をかけるな。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らと全く関係がない。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I don't like studying in this heat. | この暑さでは勉強する気がしない。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| The girl cherishes a doll given by her aunt. | その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| Don't go against the rules. | 規則に逆らうな。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Don't scream before you get injured. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| He had no choice but to do as he was told. | 彼は言われたようにせざるをえなかった。 | |
| I don't know if there is time. | 時間があるか分かりません。 | |
| I don't mind your smoking. | あなたがたばこを吸ってもかまわない。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| She went down on her knees to pray. | 彼女はひざまずいて祈った。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| He doesn't have any strength left. | 彼にはもう体力がない。 | |
| I got her a doll. | 彼女に人形を買ってあげた。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle. | 年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね! | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| That has nothing to do with me. | それは私と何の関係も無い。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| My brothers are dolphins. | 兄弟はいるか。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| My grandfather has never consulted a doctor in his life. | うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 | |
| Do you have anything particular in mind? | あなたは何か特に考えていることがありますか。 | |
| Do you have a match? | マッチを持っていますか。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| This tape doesn't stick. | このテープはくっつかない。 | |
| A doctor told me that eating eggs was bad for me. | 私には卵はよくないと医者に言われた。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| Do you know him? | 彼のお知り合いですか。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |