Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| He is regarded as the best doctor in the village. | 彼は村で最高の医者とみなされている。 | |
| I am afraid they don't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I don't particularly like her. | 彼女はあまり好きでない。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| Do you know who Rie Miyazawa is? | 君は宮沢りえを知っているか。 | |
| He has come down in the world. | 彼はおちぶれてしまった。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| I tied my dog to the tree in the yard. | 私は犬を庭の木につないでおいた。 | |
| We are inclined to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| I will do it on condition that I am paid. | 金をもらえるならそれをしよう。 | |
| Many Europeans do not know modern Japan. | 多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。 | |
| Why does Tom have such a negative attitude? | どうしてトムはそんな消極的な態度なの? | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| You don't have to worry about her anymore. | 彼女のことはもう気にしないでいいわ。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これより小さいのはないのですか。 | |
| My job search is really going rough. I don't have any connections. | 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 | |
| Do you drink coffee? | コーヒーを飲みますか。 | |
| God doesn't exist. | 神様はいない。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| Why do you say that? | なぜそうおっしゃるのですか。 | |
| It sounds as if the government doesn't know what to do. | 政府もなすすべがないようだ。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He had been a practitioner of Aikido for seven years. | 彼は7年間、合気道をやっていた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| No other man could do my work. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Is there anything that I can do for you? | 何かあなたにしてあげられることはありますか。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I don't like wine. | 私はワインが好きでない。 | |
| Hey, don't go. | ねえあなたたち行かないで。 | |
| I don't mean to make you worry. | お前を心配させるつもりはない。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| What's my book doing here? | 何だって私の本がこんなところにあるんだろう。 | |
| We have a dog, a cat and three canaries. | 犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気にならない。 | |
| It would be counter-productive to do such a thing. | そんなことをしたら逆効果になる。 | |
| A crocodile ate a dog. | ワニが犬を食べた。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| I like having plenty to do. | 私はやることがたくさんあるのが好きなの。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| Jane prefers dogs to cats. | ジェーンは猫よりも犬が好きです。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| And so everything ends up coming down on Mai's shoulders. | それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| Dogs can't tell colors apart. | 犬は色を区別することができない。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| Do you like surfing? | サーフィンは好き? | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| What the devil are you doing? | 一体何をしているのだ。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| Let's do it when he comes. | 彼が来たらそれをやろう。 | |
| I didn't know what to do, then. | その時はどうすべきかわかりませんでした。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今夜は何も食べられそうにない。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| Do you think you can get me to Union Station by a quarter after? | 15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言っていただけますか。 | |
| He lay down on the grass. | 彼は草の上に横になった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Do you have a fever? | あなたは熱があるのですか? | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Could you do this instead of me? | 私の代わりにこれをしていただけませんか。 | |