Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to do it, whether you like it or not. | 好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| What time do you wake up in the morning? | あなたは朝何時に目覚めますか。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| I don't know, nor do I care. | ぼくは知らないし、気にもしない。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| You must be careful that she doesn't fall over the cliff. | 彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| They are now leveling the road with a bulldozer. | 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か温かい飲み物はありますか。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| Do you know who this belongs to? | これ誰のか分かる? | |
| He was urgent in insisting that she call the doctor. | 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 | |
| Do you still have a headache? | まだ頭痛い? | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Until what time does your pharmacy stay open? | 薬局は何時まで開いていますか。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| Losing the way, he chose the road at random. | 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| What language do you speak in your country? | あなたの国では何語を話しますか。 | |
| Strangely, I seldom see her. | 不思議な事に彼女にめったに会わない。 | |
| Someone is battering at the door. | だれかがドアをどんどんたたいている。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| Are you certain such a thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| He doesn't work here now, but he used to work here. | 彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| We estimate the damage at one thousand dollars. | 損害は千ドルと見積もりしています。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| Do you know how to use a word processor? | ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| Knock on the door of happiness. | 幸せの扉をノックします。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| He pried open the locked door with a crowbar. | 彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. | 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 | |
| Do you think I'm handsome? | 俺ってハンサムかな。 | |
| Don't pay any attention to what your father says. | 君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。 | |
| How do you happen to know Mr Slater? | どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Where do I pay for the gas? | どこで支払えばよいのですか。 | |
| What do you think of this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| It doesn't matter now. | もういいんだ。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼の言うことは本当ではないと思う。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Don't scold her; she's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| My sister made me a beautiful doll. | 姉が私にきれいな人形をつくってくれた。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Ken's dog is white. | ケンの犬は白い。 | |
| Don't make sport of me. | 私をからかわないでください。 | |
| How much longer do you think it'll be? | あとどれくらいかかると思う? | |
| Do you have any allergies? | アレルギー体質ですか。 | |
| Who doesn't hope for peace and security? | 平和と安全を誰が望まないであろう。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| How many children do you have? | 子どもは何人いますか。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Do you know who he was? | 彼が誰だったかわかりますか。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Your story doesn't square with the facts. | あなたの話は事実と合わない。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| This work would do credit to a professional. | こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| We will adopt your method at our school. | 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |