Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| She seems to be in trouble. Tell her what to do. | 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 | |
| How many eggs does this hen lay each week? | この鶏は週に何個卵を産みますか。 | |
| How does your opinion differ from his? | あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。 | |
| She has nothing to do with that affair. | 彼女はその事件にはまったく関係ない。 | |
| Because he is good, it does not follow that he is wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日、彼は医者に行った。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| Do you go to college? | あなたは大学に行っていますか。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| He worked all night so that he could get the job done in time. | 仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I have no doubts. | 疑問ない。 | |
| Mummy has to do the washing this afternoon. | ママは午後洗濯をしなくてはいけない。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Our dog seldom bites. | うちの犬がかみつくことはめったに無い。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| What did you expect me to do? | 私に何をしてほしいと思っていたのですか。 | |
| No matter what he may say, don't trust him. | 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| "Is he coming?" "No, I don't think so." | 「彼は来ますか」「来ないと思います」 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| What are you going to do today? | 今日は何をするつもりですか。 | |
| Do you feel like eating? | 何か食べたい? | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| There is a doll in the box. | 箱の中に人形が入っている。 | |
| I don't know. | さあね。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| Don't exaggerate now. | 大げさに言うな。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| Enough! I can't get any study done at all! | もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| Are you a doctor? | あなたは医者ですか。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| If you insist on going alone, please do so. | あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| I didn't have the sense to do so. | 私にはそうするだけの分別がつかなかった。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Do write to me soon! | ぜひすぐに手紙をください。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| Your tie has come undone. | 君のネクタイはほどけている。 | |
| Don't give up. | 諦めないで。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。続けて。 | |
| I have given leave to do what he likes. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |
| What don't you have? | あなたは何を持っていないのですか。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| The dog slipped its collar without any difficulty. | 犬はやすやすと首輪をはずした。 | |
| Don't talk to him while he's studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| I saw her doing that with enthusiasm. | 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Who has found a lost dog? | 誰が迷子の犬を見つけたのですか。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Someone is knocking on the door. | 誰か戸をたたいている。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| The door will be painted tomorrow. | その戸は明日塗られるだろう。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| He did not know what to do with the extra food. | 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar. | 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。 | |
| She has no less chance than I do. | 彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| This book will do. | この本でいいよ。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| Money will do anything. | お金は何だってする。 | |
| He left for London yesterday. | 彼は昨日ロンドンへたった。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |