Even if you don't like music, you'll enjoy his concert.
たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。
Do you plan to stay long?
長くいらっしゃるつもりですか。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
The wind has died down.
風がおさまった。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Could you do this instead of me?
私の代わりにこれをしていただけませんか。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
He is about to leave for London.
彼はロンドンへ出発するところだ。
What do you think?
どう思いますか。
That's the best way we can do now.
それが私たちが今できる最善の方法だ。
If you don't want it, I'll eat it.
要らないなら僕が食べるよ。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Don't be shy about speaking in front of people.
人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
He didn't do any work.
彼は少しも仕事をしなかった。
Doors ain't as bad as you think.
ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I don't know how to play golf at all.
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
What do you think of my new coat?
この新しいコート、どう?
I know what to do.
私は何をすべきか知っている。
We don't feel hostile toward you.
私達はあなたに敵意を感じていない。
He suckered me out of ten dollars.
彼に10ドルだまされました。
Don't wake him up.
彼を起こさないでほしい。
He does speak well.
彼は実に話すのがうまいよ。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Oh, don't worry about it.
ああ、気にするなよ。
I don't have time to be bothered by such small things.
私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I don't want to run such a risk.
私はそんな冒険を冒したくない。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.
いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
He sat down to read a novel.
彼は小説を読むために腰を下ろした。
I don't have a box.
私は箱を持っていません。
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
A strange sound was heard from behind the door.
ドアの影から変な音が聞こえた。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I was fined a dollar.
1ドルの罰金を科せられた。
If you don't want to go, you don't have to.
行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
Do you have any further questions?
他に質問はありますか?
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Does it snow a lot in the winter?
冬に雪がたくさん降りますか。
Don't blame the guide.
そのガイドを咎めるな。
I don't believe anything Tom says.
トムの言うことはどれも信用しない。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
What subjects do you like the best?
どの科目が一番好きですか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The doctor spoke to the effect that my father would soon get better.
医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。
Any flower will do as long as it's red.
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
He left the door open.
彼は戸を開けたままにした。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
I don't know.
わかりません。
The boy dug a grave for his dog that had died.
その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
I don't know what has happened to him.
私は彼がどうなったかしらない。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
Most dogs are inclined to be friendly.
ほとんどの犬は人懐っこいものだ。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
Don't put the glass near the edge of the table.
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Everybody put their foot down.
みんな足を下に降ろして。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
When a dog is very hungry, it devours its food.
犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。
What have you been doing?
ずっと何をしていたんだい。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.