Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't do anything. | 何もしなかった。 | |
| He carved me a wooden doll. | 彼は私に木の人形を彫ってくれた。 | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| No matter what you say, he still won't do it. | 君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| Do you give to charity? | 募金するのですか。 | |
| He left for London yesterday. | 彼は昨日ロンドンへたった。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| The paradox of sport is that it bonds as it divides. | スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 | |
| Do you still get in touch with them? | いまだに彼らと連絡を取っていますか。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行きませんか。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| People do not know the blessing of good health until they lose it. | 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| The engine doesn't work. | エンジンがかからない。 | |
| If you were to quit your job, what would you do? | 万一勤めをやめたら、どうしますか。 | |
| Don't forsake me! | 私を見捨てないで! | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 | |
| She gained 500 dollars in the deal. | 彼女は取り引きで500ドルもうけた。 | |
| What do you say to calling it a day? | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. | ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| Don't worry about it. Everything's going to be fine. | 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬を怖がる。 | |
| Don't you ever come here again! | おとといきやがれ! | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Tatoeba was down yesterday. | 昨日はタトエバが落ちていた。 | |
| The door won't close. | ドアはどうしてもしまらない。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Don't make light of me. | 俺をなめるな。 | |
| Does Tom like tomatoes? | トムはトマトが好きですか。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| That door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| The door opens into the bedroom. | そのドアは寝室に通じている。 | |
| Bill is seldom ever on time. | ビルは時間を違えないことはめったにない。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| Seeds unsown do not grow. | 蒔かぬ種は生えぬ。 | |
| Why are you visiting the United Kingdom? | なぜ、英国を訪問するのですか。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets. | つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私を醜いと思いますか。 | |
| I don't feel like talking with anyone. | 誰とも話をしたくないのだ。 | |
| Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. | 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 私は彼を説得して医者に行かせた。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後はするべきことがたくさんある。 | |
| The rain came down in buckets. | 雨が土砂降りになった。 | |
| If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. | もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? | 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| Let a sleeping dog lie. | 眠ってる犬は眠らせておけ。 | |
| How do you make Mirano? | このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 | |
| I don't have the remotest idea what he will do next. | 彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。 | |
| We do not have snow here. | このあたりは雪が降らない。 | |
| What would you like to do today? | あなたは今日、何をしたいですか。 | |
| They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning. | 朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。 | |
| How do you like your new class? | 新しいクラスはいかがですか。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだったのに。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| Our teacher told us that we should do our best. | 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Tom fell down the stairs. | トムは階段から落ちた。 | |
| I like having plenty to do. | 私はやることがたくさんあるのが好きなの。 | |
| My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. | ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 | |