Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| Do you not accept my offer? | 私の申し出を受けないと言うのですか。 | |
| Do they sell notebooks at that store? | あの店ではノートを売りますか。 | |
| It's because you don't want to be alone. | それはあなたが一人になりたくないからです。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| No matter what you do, do your best. | 何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。 | |
| He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 | |
| He doesn't have any strength left. | 彼にはもう体力がない。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| The quality of rice is going down. | お米の質は下がりつつある。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| What did you do with that camera? | あのカメラはどうしましたか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He doesn't like fish. | 彼は魚が好きじゃない。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| Tom had his wisdom teeth taken out. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I don't remember where I bought it. | それをどこで買ったか覚えてない。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Do you have any travelers' checks? | トラベラーズチェックは持ってねーのか。 | |
| Maybe it's time to change my hair and do a makeover. | そろそろ髪型でも変えて、イメチェンしようかな。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| If you do it at all, do it well. | やるからには、ちゃんとやりなさい。 | |
| Single or double room? | シングルルーム、それともダブルルームですか。 | |
| He was paid one million dollars in retirement allowance. | 彼は100万ドルの退職金をもらった。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| It was nothing but the shadow of a tall tree. | それは高い木の影法師にすぎなかった。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You do that and I'll fire you. | そんなことしたらクビにするからな。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それをやってみたが、できなかった。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? | 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? | |
| The dog ran away at the sight of me. | その犬は私を見て逃げ出した。 | |
| The United States is a republic - the United Kingdom is not. | 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| His joke has been done to death. | 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| I don't know what to do next. | 私は次にどうすべきか分からない。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I could not have done it. | 私はそれをできなかったでしょう。 | |
| It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| My father doesn't drink so much sake. | 私の父は日本酒をあまりたくさん飲まない。 | |
| "How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you." | 「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| I don't know what time it is. | 私は何時かわかりません。 | |
| What you said does not apply to this case. | あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。 | |
| Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. | フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| All you have to do is study harder. | あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| Don't sneak out of the concert! | コンサートをドロンするなよ。 | |
| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソビエトロジストは何を勉強しますか? | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| Don't you like baseball? | 野球は好きではないのですか。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Don't climb on this! | 登っちゃダメ! | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| This will do for the time being. | 今のところこれで間に合う。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| The factory decided to do away with the old machinery. | その工場は古い機械類を廃棄することにした。 | |
| She tried to open the door, which she found impossible. | 彼女は戸を開けようとしたがだめだった。 | |
| Don't study. | 勉強するな。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| These dogs are big. | これらのイヌは大きい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| If you do it at all, do it well. | いやしくもやるからには上手くやれ。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |