UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'do'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
Do you have a shoehorn?靴ベラをお持ちですか。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
We must do away with such a custom.そのような風習は廃止しなければならない。
My father doesn't lift a finger at home.父は家では何もしません。
Mr Smith married his daughter to a doctor.スミス氏は娘を医者に嫁がせた。
She hurt her elbow when she fell down.彼女は転んでひじを痛めた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Tom doesn't speak French.トムはフランス語を話せない。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
In case of fire, break this window.火事のときにはこの窓を破ってください。
I don't use birth control.避妊はしていません。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
Why don't you come with me?私と一緒に来ない。
You cannot do all these things at once.これらすべてを同時にやる事はできない。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
If that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
The doctor told him to cut down on smoking.医者は彼に煙草を減らすように言った。
I don't understand either.私にも分からない。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
How do you spell your name?お名前はどんなスペルですか。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Not only does she do house work, she is a teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
Why do you study every day?なぜあなたは毎日勉強するのですか。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
Do you still need tea?まだお茶が要りますか。
The boy threw a stone at the dog.少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえてきました。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
How many siblings do you have?あなたは何人兄弟がいますか。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
Mr Brown is a doctor.ブラウンさんは医者だ。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
Do you have some medicine good for a cold?風邪によい薬はありませんか。
I don't have a computer at home.私は家にパソコンを持っていない。
What time does it start?何時に出発しますか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
I was forced to abandon the plan.私はやむを得ずその計画をやめた。
The wind has calmed down.風が治まった。
Do we have to get up early tomorrow morning?明朝は早起きしなければなりませんか。
You've got to be crazy to do something like that.あんなことをするなんて頭がどうかしている。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
Don't stop here.ここで止まるな。
Don't bite your nails.爪を噛むのはよしなさい。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Sorry to impose, but would you please open the window?おそれいりますが窓を開けていただけませんか。
What is it that you want me to do?君が私にやってほしいというのは何ですか。
Wake not at every dog's bark.犬が吠えるたびに目を覚ますな。
I like my meat well done.私は肉をよく焼いたのが好きだ。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
Which do you like better, fiction or non-fiction?あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
This is the only possible time for doing that.それがやれるのは今だけだ。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
Tom doesn't like cheese.トムはチーズが好きではない。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
You have to pull that door to open it.引けばドアが開きます。
I don't think that's the case.そう思いませんよ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
What has become of your dog?あなたの犬はどうしましたか。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
Which of those girls do you like?あの女の子のうちでどの子が好きですか。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
I don't know French, much less Greek.私はフランス語を知らない、ましてギリシャ語はなおさらだ。
Not knowing what to do, I stood there silently.何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
Do you have any books to read?読む本がありますか。
The girl cherishes a doll given by her aunt.その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。
The boy got in through the window.その少年は窓から中に入った。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License