Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| I don't know her at all. | 彼女のことは何も知らない。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| I don't know what to say. | なんて謝ったらいいかなあ。 | |
| I will do it on the first occasion. | 機会があり次第、そうしよう。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| Do you also want a shave? | ヒゲもそりますか。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The doctors wore white masks over their mouths and noses. | 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| I ordered five books on economics from London. | 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 | |
| Get off your butt and do something! | ぶらぶらしないで、何とかしなさい! | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| I don't have any brothers. | 私は一人も兄弟がいません。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は安定を失って倒れた。 | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは元に戻らない。 | |
| It would be counter-productive to do such a thing. | そんなことをしたら逆効果になる。 | |
| There is nothing for you to do but obey the rules. | ルールには従う以外仕方ない。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| It doesn't pay to play video games. | ビデオゲームは割に合わない。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Do you like a cool summer? | 涼しい夏は好きですか。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| She abandoned herself to grief. | 彼女は悲しみに暮れた。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| He traveled with only a dog for company. | 彼は一匹の犬だけを連れて旅した。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| Don't interfere with her. | 彼女のじゃまをしないでくれ。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| A black and white dog bit me. | 白黒まだらの犬が私にかみついた。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | しなければならないのは、皿洗いだけです。 | |
| You don't need to worry about wiretapping. | 盗聴の心配はない。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| When I bite down, this tooth hurts. | 噛むとこの歯が痛みます。 | |
| Do you ski? | スキーは滑る? | |
| How long does it take? | どれ位かかりますか。 | |
| I don't want to speak about her. | 彼女について話したくない。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| You must do as you are told. | あなたは言われた通りにしなくてはならない。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| He bought a dozen eggs. | 彼は卵を1ダース買った。 | |
| How many books do you have? | あなたは何冊の本を持っていますか。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践は相伴うとは限らない。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | ここに日本語を話せる人はいますか。 | |
| There's very little we can do now. | 今となっては私たちができることはほとんどありません。 | |
| No one man could do it. | だれでも一人でそれはできないだろう。 | |
| By what authority do you order me to do this? | 何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| I have nothing to do with the affair. | 私はその事件とは無関係である。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Don't worry about it. | 心配 しないで。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 母は英語があまりできません。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新居を八万ドルで購入した。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| If it's raining, we don't plan to go hiking. | もし雨ならば、私たちはハイキングにいかないつもりです。 | |
| Let's do this as a first step. | 手初めにこれをやってみましょう。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Did you do it by yourself? | 自分一人でそれをしたのですか? | |
| What do you learn? | 君は何を学びますか。 | |
| He'll be in London about this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I'm sorry to say I don't get much done. | 残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。 | |
| He doesn't seem to want to get ahead. | 彼は出世したいなんて思っていないようだ。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| He doesn't see a joke. | 彼は冗談がわからない。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| If you don't study, you will fail the exam. | 勉強しないと試験に落ちますよ。 | |
| That week had nothing to do with discrimination. | その週間は差別とは関係がなかった。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Do you subscribe to any magazines? | 何か雑誌を取っていますか。 | |
| I don't care a bean. | ぜんぜん気にしない。 | |
| I have lost faith in that doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |