Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| Don't leave the bathroom in such a mess. | 浴室を散らかしっぱなしにしないで。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| I have a big dog. | 私はおおきい犬を飼っています。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| He earns three times more than I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| Doctors and nurses must preserve life at all costs. | 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 | |
| He doesn't know what he's supposed to do. | 彼は自分が何をすべきかわかっていない。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| They don't always obey their parents. | 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 | |
| Every dog is entitled to one bite. | どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| He has just as many books as his father does. | 彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Tom had nothing to do with getting Mary fired. | トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。 | |
| If only she were here, she would tell me what to do. | 彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日、学校行きたくない。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| Don't get steamed up. | かっかしないで。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. | いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| Let it be done at once. | 直ちにそれをしなさい。 | |
| I wish to be a doctor. | 私は医者になりたい。 | |
| Do you take me for forty? You are wide of the mark. | 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 | |
| How do you say that in Italian? | イタリア語では何と言うのですか。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Do you live in Sasayama? | あなたは篠山に住んでいますか。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| The rain is coming down in earnest. | 雨は本降りになった。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| There was a new coat of paint on the door. | 戸には新しくペンキが塗ってあった。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| The factory decided to do away with the old machinery. | その工場は古い機械類を廃棄することにした。 | |
| Don't touch it. | 触るな! | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Does this club have a live band, or is there a DJ? | このクラブはライブバンドですか、DJですか。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| This dog eats almost anything. | この犬はほとんど何でも食べる。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| I don't remember. | 覚えていない。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| Where do I have to transfer to get to Shinjuku? | 新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| She had, I thought, no right to do that. | 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |
| Do you have a lot of time? | あなたはたくさん時間がありますか。 | |
| He's afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| You don't get eggplants from a gourd vine. | 瓜のつるに茄子はならぬ。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| My father doesn't allow me to go out with Bill. | 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| Why don't we talk over coffee? | コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Why don't you make up for the lost time? | 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | |
| The room charge is 100 dollars a night. | ルームチャージは一晩100ドルです。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| All you had to do was to tell him the truth. | あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| I do not feel sad. | 私は悲しくありません。 | |
| I had to do everything alone. | 私は一人で全てをやらなければならなかった。 | |