Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行きませんか。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Take your chance, and do it. | 運試しだ、やってごらん。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| Don't worry. I told you everything would be OK. | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| I don't like French. | フランス語が嫌い。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| I have a dog and a cat. | わたしは犬と猫を飼っています。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| Any watch will do as long as it is cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Whether you like it or not, you'll have to do it. | 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 | |
| I don't want to talk about that. | それについては話したくない。 | |
| Do something! | 何とかしろ! | |
| Do you have one-day tours? | 1日コースがありますか。 | |
| We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. | 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 | |
| The dogs were howling at the moon. | いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Do I have to go? | 行かなければなりませんか。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| What have you been doing all this while? | いったい今までずっと何をしていたのですか。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. | 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 | |
| Which company do you work for? | どこの会社にお勤めですか。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| He makes good in everything he does. | 彼は何をやっても上手くやる。 | |
| She insisted that I should see the doctor. | 彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。 | |
| I believe we can get that done. | 私は我らがそれを完了できるだと思います。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| When you're done with the book, put it back where you found it. | その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。 | |
| When the thief heard the dog bark, he took to his heels. | どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| I am going to let her do as she likes. | 私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| Which one do you think she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| When does this plane reach Narita? | この飛行機はいつ成田につきますか。 | |
| The dog chewed off my boot. | その犬は私のブーツを食いちぎった。 | |
| This is just the way I like it done. | これは私の好みにぴったりです。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Wait, don't shoot! | 待て、撃つな! | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| The doctor reassured me about my father's condition. | 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso? | 白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある? | |
| Down come the rain in torrents. | ザーッと滝のように雨が降ってきた。 | |
| Don't tell anyone. | 誰にも話さないで。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| Give your whole attention to what you are doing. | あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| My doctor advised me to give up smoking. | 医者は煙草をやめるようにいった。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| I urinate a tremendous amount at a time. | 尿量がとても多いです。 | |
| We went up and down by elevator. | 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| Do you think Dad will change his mind? | 父さんは考えを変えると思うかい。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| He does not watch TV at all. | 彼はまったくテレビを見ない。 | |
| What are you doing today? | 今日は何をしますか。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| What do you think of war? | 戦争をどう思いますか。 | |