Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 | |
| Which do you take? | 君はどちらを取りますか。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼間のツアーはありますか。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| Do what he tells you. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| On my way to school each day, I see dogs. | 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 | |
| I do not feel like drinking beer tonight. | 今夜はビールを飲みたくない。 | |
| Would you like a single or a double? | シングルになさいますか、ダブルにしますか。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| He earns three times more than I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| As far as I know, such a function doesn't exist. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| What he is saying doesn't make sense. | 彼が言っていることは筋が通らない。 | |
| Do you play tennis? | テニスができますか。 | |
| Where do I pay for the gas? | どこで支払えばよいのですか。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| I, for my part, don't care. | 私のほうはかまわない。 | |
| I don't know much about you. | あなたのことをよく知りません。 | |
| How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you. | はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| What do you have to do with this matter? | あなたはこの事とどんな関係があるのですか。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| I met a barking dog. | 私はほえている犬に会った。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I am afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I have not read the book nor do I want to. | 私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| I think it a pity that you do not study harder. | あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| How old is that dog? | あの犬はいくつですか。 | |
| If you drink, don't drive. If you drive, don't drink. | 飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| Your words don't match your actions. | 君は言行不一致だ。 | |
| What do you want to do? | あなたは何がしたいのですか。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| You like English, don't you? | 英語は好きなのでしょう。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| My father does nothing but watch TV on Sundays. | 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 | |
| Where did you find that doll? | どこでその人形を見つけたのですか。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| I will do it right now. | 私は今すぐそれをします。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| They cannot do without camels in this country. | この国では、ラクダはなくてはならない。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| Do you like swimming? | 君は水泳が好きですか。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| The dog is brown, small and thin. | その犬は茶色で小さくて、やせています。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| Don't tell Tom. I don't want to worry him. | トムには言わないでね。心配かけたくないから。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| What you say does not bear on our problem. | あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 | |
| I do not know what motivated me to come here. | どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマではローマ人のする通りにせよ。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| No matter who may call, you must not open the door. | 誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。 | |
| I do not feel like doing it. | いや、やる気はないな。 | |
| They beat the dog to a pulp. | 彼らはその犬をめったうちにした。 | |
| Tom doesn't want to lie to Mary. | トムさんはメアリーさんにうそをつきたくありません。 | |
| He is doing very well considering he lacks experience. | 彼は経験がない割にはよくやっている。 | |
| She pared down her expenditures. | 彼女は支出を徐々に削減した。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| Excuse me, but do you mind if I ask your name? | 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 | |