Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you like snow? | 雪は好きですか。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽にふけった。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたが話をしたいのは誰なのか。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| My father is good with tools and does almost all the repair. | 父は器用で何でも修理してしまう。 | |
| How does this soup taste? | このスープの味はどうですか。 | |
| Don't dump garbage here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Why do I have to work overtime? | なぜ残業しないといけないのですか。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| The doctor just tells me when to take each medicine. | その医者はどの薬をいつ飲むべきかしか教えてくれない。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| What do you think are the racial traits of the Japanese? | 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Any book will do, so long as it is interesting. | おもしろいならどんな本でもよい。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Carol studies very hard. So does Henry. | キャロルはよく勉強する。ヘンリーもそうだ。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. | 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |
| Computers can do the job with ease. | コンピューターならその仕事を簡単にできる。 | |
| I put down a rug under my desk. | 机のしたにカーペットを敷いた。 | |
| I do not want any sandwiches. | サンドイッチはいりません。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| Don't be too dependent on others. | 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I don't like to be spoken to. | 私は話しかけられるのが好きではない。 | |
| This pair of shoes doesn't fit me. | この靴は私には合わない。 | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| Tom found a hundred dollar bill on the street. | トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| He can do it if anybody. | それをするには彼がうってつけだ。 | |
| Mike can't have done such a thing. | マイクがそんなことをしたはずがない。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| Dogs have a keen sense of smell. | 犬はにおいに敏感だ。 | |
| What were you doing? | あなたは何をしていたんですか。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| I don't care for wealth and fame. | 私は富や名声はほしくない。 | |
| What the hell are you going to do with it? | 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 | |
| When you don't know what to do, ask the host. | あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。 | |
| I don't like his rude manner. | 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 | |
| We don't meet very often recently. | 最近あまり会わない。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| I had no idea what to do. | どうしていいのか分からない。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| Why do you like Boston so much? | どうしてそんなにボストンが好きなの? | |
| Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. | ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| I cannot bring myself to do such a thing. | そんなことをする気にはとうていなれないね。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| All we have to do is to try our best. | 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 | |
| What's Ken doing now? | ケン君は今何をしていますか。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| The door wouldn't shut. | その戸はどうしても閉まらなかった。 | |
| This door would not open. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| I don't like the way he talks. | 彼の話し方がいやなのです。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| I suppose you don't watch very much television, right? | テレビはあまり見ないのですかね? | |
| Do ghosts really exist? | 幽霊は本当に居るのだろうか。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校にいくのですか。 | |
| Do you like baseball, Bin? | ビンは野球が好きですか。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Don't try to keep her to yourself. | 彼女を一人占めしようとするな。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Do you ever hear anything about Misako? | みさこについて、何か聞いていますか。 | |
| As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. | 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 | |
| Don't bother your parents with such a trivial thing. | そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊の存在を信じていますか。 | |
| Do you have a motorcycle? | オートバイを持っていますか。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |