Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what you want me to do. | あなたが私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめだよ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She pared down her expenditures. | 彼女は支出を徐々に削減した。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| I don't know where to go. | どこへ行ったらよいのかわからない。 | |
| You always make excuses for not doing your share of the work. | あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 | |
| Do you have this in my size? | これで、私に合うサイズはありますか。 | |
| Don't worry! | 心配しないで! | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| She went down on her knees to pray. | 彼女はひざまずいて祈った。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| He has done many things for poor people. | 彼は貧しい人のために多くのことをしてきた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| Smoking will do more harm than good. | 喫煙は有害無益であるだろう。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| What is the exchange rate for dollars now? | ドルの交換レートは、いまいくらですか。 | |
| Can you recommend a place for me to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. | セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 | |
| You should see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| The dog is barking. | 犬が吠えている. | |
| Either way I don't like him. | どっちみち私は彼は好きではない。 | |
| A fly does not fly into a shut mouth. | 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| Do you have any money? | あなたは少しお金を持っていますか。 | |
| When do you practice the piano? | あなたはいつピアノの練習をしますか。 | |
| I spent 100 dollars today. | 私は今日100ドルも使った。 | |
| When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. | ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Please allow us to do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| We went up and down in the elevator. | 私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。 | |
| You may eat anything as long as you don't eat too much. | 食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| It was an adventure going down the river on a raft. | いかだでその川を下ったときははらはらした。 | |
| Where do you live? | あなたはどこにお住まいですか。 | |
| Do you really think that kind of thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| Can I do anything? | 私に何ができますか。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| What is he doing now? | 彼は今何をしていますか。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| How do you feel now? | 気分はどうですか。 | |
| There are too many things to do! | やらなければならない事がありすぎる! | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| If you were to quit your job, what would you do? | 万一勤めをやめたら、どうしますか。 | |
| I'm happy when you do that. | あなたがそうしてくれると私は嬉しい | |
| There must be some reason for what he has done. | 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| If you had a million yen, what would you do with it? | かりに100万円もらったら、それをどうするかね。 | |
| He was so careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. | お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| I don't feel hostile toward you. | 私はあなたに敵意を感じてはいない。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
| I had enough to do to look after my own children. | 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |