Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| A doctor was sent for at once. | すぐに医者が呼びにやられた。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| I told him that I would do my best. | 私は彼に最善を尽くすと言った。 | |
| Does your dog bite? | あなたの犬は噛む? | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I don't like men like him. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? | わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 | |
| People do not know the blessing of good health until they lose it. | 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| You have done very well. | 君はうまくやったよ。 | |
| Five hundred dollars is a small sum for him. | 500ドルなんてかれにとってははした金だ。 | |
| Make a handsome profit of one thousand dollars. | たんまり千ドル儲ける。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| I don't have any Canadian friends. | 私にはカナダ人の友達はいません。 | |
| What are you doing here? | こんなところで何しているの? | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| We painted the door green. | 私たちはドアを緑に塗った。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| I don't have any pens. | 私は1本もペンを持っていません。 | |
| He made a profit of ten thousand dollars on the sale. | 彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| I have nothing in particular to do tomorrow. | 明日は特に何もすることがありません。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Don't go, dears. | ねえあなたたち行かないで。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| Don't be shy. | 恥ずかしがらないで。 | |
| Smoking does you more harm than good. | 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| We are trying to keep the wolf from the door. | 我々は飢餓を免れようとしている。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| When do you come and see me? | あなたはいつ私に会いに来ますか。 | |
| I don't know. It all happened in an instant. | 知らいない。いきなりだった。 | |
| He's quite a nice fellow but I don't like him. | 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| Young men and women don't seem to know what they are seeking after. | 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture. | 四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| I'm quite agreeable to doing my duty. | 喜んで私の義務を果たしましょう。 | |
| Don't throw rocks into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. | 第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。 | |
| Smoking has a great deal to do with cancer. | 喫煙は癌と大いに関係がある。 | |
| It will do you good to live in the country. | 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| You are to shut the door at once. | すぐドアを閉めなさい。 | |
| Whoever says so, I don't believe him. | 誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。 | |
| How many pencils do you have? | あなたは何本の鉛筆をもってますか。 | |
| She took care of my dog. | 彼女は私の犬の世話をした。 | |
| Do you trust Tom? | トムのことを信頼していますか。 | |
| Don't smoke here. | ここでタバコを吸わないで。 | |
| Carol studies very hard. So does Henry. | キャロルはよく勉強する。ヘンリーもそうだ。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| What do you want now? | 君は何がほしい。 | |
| Do you want anything to eat? | あなたは何か食べるものが欲しいですか。 | |
| Have you ever been to the Tokyo Dome? | 今までに東京ドームへ行ったことがありますか。 | |
| Winter does not look real without snow. | 冬はやっぱり雪がないとね。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| There's nothing that cannot be done with money in this world. | 金でできぬ事はこの世にはないわ。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Do you know who they are? | あの人たち誰だか知ってる? | |
| It was foolish of him to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| My uncle keeps a dog. | 私のおじは犬を飼っている。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| He made it clear that he intended to do so. | そうする意志のあることを明らかにした。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| They are deliberating what to do next. | 彼らは次に何をすべきか熟考中である。 | |