Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well done! Your parents must be proud of you. | でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。 | |
| As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. | あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。 | |
| How does the paper feel? | その紙はどんな手触りですか。 | |
| That dog is exactly twice the size of this one. | あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| My wife wanted to adopt a child. | 妻は養子をとりたかった。 | |
| It is no wonder to me that Gendou has something to do with. | ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| Sofas like that don't come cheap. | ああいうソファーは高い。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| We call our dog Johnnie. | うちの犬はジョニーと呼ばれている。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| What you say and what you do are different. | 君は言ってることとやってることが違う。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Let it be done at once. | すぐそれが行われるようにしなさい。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| Don't teach fishes to swim. | 釈迦に説法。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| How many apples do you want? | あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。 | |
| They fight like cat and dog. | 彼らは、猛烈にいがみあっている。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| You need to apologize to her and need to do it right away. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| At all events we have done our best. | ともかく我々はベストを尽くしたのだ。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| We have a black and white dog. | 白黒ぶちの犬を飼っている。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Do you drink coffee? | コーヒー飲みますか。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| He is going to be a doctor when he grows up. | 彼は大きくなったら医者になるつもりだ。 | |
| Why was I turned down for the job? | なぜ就職を断られたのか。 | |
| Do you have a table in the patio? | 中庭の席がありますか。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| She adores him. | 彼女は彼に憧れている。 | |
| I don't enjoy tennis. | 私はあまりテニスがすきではありません。 | |
| I know what you're scheming to do. | あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 | |
| What time does the train for Milan leave? | ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら? | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| This is what you must do. | これが君のなすべきものだ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Do you have a car? | あなたは車を持っていますか。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Did Tom do that? | トムがそれやったの? | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange... | おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。 | |
| Do you travel a lot? | よく旅行をしますか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Don't let Tom talk to anyone. | トムには誰とも話をさせるな。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Tomoko bounced happily out the door. | 智子はイソイソと出掛けていった。 | |
| It's bigger than any other dog in this town. | この町では、どの犬よりも大きいです。 | |
| Why do you like coffee strong? | なぜコーヒーは濃いのがいいのか。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Any seat will do. | どの席でもかまいません。 | |
| Would you mind my opening the door? | 私がドアを開けてもよろしいですか。 | |
| He will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| I don't know. | 知らない。 | |
| I'll see if there's anything I can do. | ご希望にそえるかどうかみてみます。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Whom do you respect most in your life? | あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 | |
| I don't want to think about anything anymore. | もう何も考えたくない。 | |
| The child is being taken good care of by the doctor. | その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。 | |
| Ken climbed down from the tree. | ケンが木から下りてきた。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| You may go cycling if it doesn't rain. | 雨でなければ、サイクリングに行ってもよろしい。 | |
| The old lady got down from the bus. | おばあさんはバスから降りた。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| What do you like about her? | 彼女のどこがいいのか。 | |
| Is there anything that I can do for you? | あなたのために何か私にできることはありませんか。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ? | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |