Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた。 | |
| Don't come near to the bulldog in case it bites. | 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。 | |
| He threw a piece of meat to a dog. | 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| This is something we cannot do without. | これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 | |
| He was able to do everything at will. | 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| Do you know what I mean? | 私の言いたいことが分かりますか。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I don't get along with him. | あいつは苦手だ。 | |
| How are you doing these days? | お変わりなくやっておられますか。 | |
| What does he want to do? | 彼は何をしたいのですか。 | |
| It has a pleasant odor. | それはいい匂いがする。 | |
| Do you like coffee? | コーヒーはお好きですか? | |
| There's still a lot to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| I don't want to see him, let alone go out with him. | 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Do you want to go? | 行きたいですか。 | |
| This is a proverb the meaning of which I don't know. | これは私には意味がわからないことわざです。 | |
| Very young children don't know many words. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| So, what do you serve at your restaurant? | で何を出す店やってるの? | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| One hundred cents makes one dollar. | 100セントは1ドルになる。 | |
| What would you like to do now? | 今から何をしたいですか。 | |
| Do it later. | 後でやって。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| All you have to do is do your best. | 君は最善を尽くしさえすればよい。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| Do you still have a headache? | まだ頭痛い? | |
| This is just the way I like it done. | これは私の好みにぴったりです。 | |
| You should see a doctor. | お医者様に診察してもらいなさい。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| All you have to do is wait. | 君ただ待ってさえすればいい。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| What do you mean, why don't I ever say it? | 何言ってんだ、言ってくれないとは? | |
| We knocked at the door for five minutes, but in vain. | 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 | |
| That's not a cat. It's a dog. | 猫ではない。犬です。 | |
| That has nothing to do with him. | それは彼には関係ない。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬はめったに噛み付く事はない。 Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai | |
| Do you like swimming? | 水泳は好きですか? | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| Everything should be done in accordance with the rules. | すべてが規則通りに行われる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I found a dollar in the street. | 私は道で1ドル拾った。 | |
| Don't associate with them. | 彼らと交わるな。 | |
| Some apples fell down from the tree. | りんごがいくつか木から落ちた。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| Don't you think that's a good combination? | いい取り合わせだと思わない? | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方に進んだ。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが本当であるかどうか分らない。 | |
| I lay down to rest. | 私は横になって休んだ。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| The dog attacked the little boy. | 犬が小さな男の子を襲った。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 | |
| How many siblings do you have? | あなたは何人兄弟がいますか。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| What were you doing when it began to rain? | 雨が降りだしたとき何をしていましたか。 | |
| It is not easy to train dogs. | 犬をしつけるのは、容易ではない。 | |
| The door opened slowly. | ドアがゆっくりと開いた。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| Honesty sometimes doesn't pay. | 正直は時々割に合わない。 | |
| Why not apologize and ask for his pardon? | どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| She will without a doubt visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Try doing it once more. | もう一度それをやってみなさい。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | |
| He seldom does anything he really hates to do. | 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| I don't mean to challenge your theory. | 君の理論間違っているといいたいのではない。 | |
| He has done much for his company. | 彼は会社に大いに尽くしている。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |