Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is my dog. | あれは私の犬です。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I don't think so. | そうは思いません。 | |
| I don't need any bit of your charity. | 私は君のお情けなど少しもいらない。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| Do you think that I'm handsome? | 私はハンサムだと思いますか。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Who that is honest will do such a thing? | 正直な人なら誰がそんなことをしようか。 | |
| Don't go too far afield. | あまり遠くへ行ってはいけないよ。 | |
| Which do you like, green tea or black tea? | あなたはお茶が好きですか、それとも紅茶が好きですか。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? | このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| This hotel does not take dogs. | このホテルは犬は受け入れない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The money amounts to almost two thousands dollars. | お金は総計200ドルになる。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I am ready to do anything to make up for the loss. | 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 | |
| Were I you, I would not do such a rude thing. | 私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は猫も犬も両方とも好きです。 | |
| We don't have any extra money. | 余分な金はない。 | |
| Having nothing to do, I watched television. | 何もすることがないので、私はテレビを見た。 | |
| Do you know what you're asking? | 君の求めてるものがどんなものかしってるか。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくてもいいですよ。 | |
| Money does not grow on trees. | 金は木に生えない。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| I don't know how to spell the word. | 私はその単語のつづりがわかりません。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| How many CDs do you have? | CDをどれくらい持っているの。 | |
| Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? | 20%増量って書いているとつい手が出ない? | |
| You can't keep a good man down. | 才能ある者を抑えておくことはできない。 | |
| He fired a shot at random. | 彼はでたらめに発砲した。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| I don't really like the stores there. | あそこの店はあまり好きじゃない。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| My father does not care about his clothes at all. | 私の父は全く服装に構わない。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| To tell the truth, I don't know him well. | 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 | |
| I don't go to school Saturday. | 土曜日に学校に行きません。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. | 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| We can't be sure which door Tom will come through. | トムがどっちのドアを通ってくるのか、私たちにははっきり分からない。 | |
| Do you often go to see plays? | 芝居をよく見に行きますか。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| The old man sat down. | その老人は腰をおろした。 | |
| I sit down crosslegged where Aoi points. | 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 | |
| Ann does not lack for friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| The dog ran around and around. | 犬はぐるぐる駆け回った。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| I don't speak Hebrew. | 私はヘブライ語を話しません。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| Where does he work? | 彼の勤め先はどこですか。 | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| Don't forget to include me in the count. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| I'm a Windows person. | 私は断然ウィンドウズ派。 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| Of course, we must do our best. | もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。 | |
| How do you interpret these sentences? | この文章をどう解釈しますか。 | |
| Do you remember his name? | 彼の名前を覚えていますか。 | |
| I don't study after school. | 私は放課後には勉強しない。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| What a lovely doll! | 何とかわいらしい人形だ! | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? | このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| We painted the door green. | 私たちはドアを緑に塗った。 | |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 | |