Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's strange that you don't know anything about that matter. | あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。 | |
| In any case, I don't like it because I don't! | とにかく、駄目なものは駄目なの! | |
| I don't think anyone else could do my job. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| The law doesn't apply to this case. | その法律はこの件には当てはまらない。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| Which CD do you want to listen to? | あなたはどのCDを聞きたいですか。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| The restaurant doesn't do lunch. | そのレストランは昼食はやっていない。 | |
| If it ain't broke, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| They didn't know what to do first. | 彼らはまず何をすべきかわからなかった。 | |
| He prostrated himself and begged my pardon. | 彼は私に手をついて謝った。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| My goal is to become a doctor. | 私の目標は医者になることだ。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| He was lying down for a while. | 彼はしばらくの間横になっていた。 | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He was made to do it against his will. | 彼は無理やりそれをやらされた。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | もう一度やったら痛い目にあうからな。 | |
| Does your watch keep good time? | あなたの時計、時間は狂いませんか。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| I hear you've done some pretty extreme stuff. | かなりあくどい事をしてきたそうだな。 | |
| I have a dog trained as a seeing eye dog. | 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 | |
| Mary is a doctor. | メアリーは医者です。 | |
| How do you like your coffee? Strong and black? | コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| Who doesn't hope for peace and security? | 平和と安全を誰が望まないであろう。 | |
| Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. | 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| What made her do that? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| Tom doesn't listen to anyone. | トムは誰の言うことも聞かない。 | |
| He put aside a few dollars each week. | 彼は毎週数ドルずつたくわえた。 | |
| I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day. | よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。 | |
| It seems that he has something to do with the matter. | 彼はその件と関係しているように思われる。 | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| Do you have a larger size? | もっと大きいサイズがありますか。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| It was foolish for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Do you, by any chance, speak French? | もしかしてフランス語できたりする? | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| Smoking will do more harm than good. | 喫煙は有害無益であるだろう。 | |
| What does this word mean? | この語は何と言う意味か。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| She does not do things like that. | 彼女はそんなことはしない。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| It's not his place to tell me what to do. | 彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| Do we have to lie flat on the ground? | 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Down with corrupt politicians. | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| I cannot possibly do it. | 私はとてもそれができない。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| Do you know him? | 彼のお知り合いですか。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| I have no doubts. | 疑問ない。 | |
| This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. | このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 | |
| Do you know when the first parliament came into being? | 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 | |
| Don't blame others for your own fault. | 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 | |
| I saw a sleeping dog. | 私は眠っている犬を見た。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Do you really love me? | 本気で私のこと愛しているっていうの? | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| You have a light hand, don't you? | 君は手先が器用だね。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| How many people do you think live in Thailand? | タイの人口は何人だと思いますか。 | |
| Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |