The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She'll do it in 24 hours.
彼女は24時間でできます。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Don't fail to return the book tomorrow.
必ず明日その本を返しなさい。
I don't want to hear any more excuses.
もう言い訳なんか聞きたくないね。
He's afraid of that dog.
彼はその犬を恐れている。
I have a lot of homework to do.
宿題がたくさんある。
Lucy has as many friends as I do.
ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
Don't cheat him.
彼をだましてはいけない。
She doesn't like to speak in public.
彼女は人前で話したがらない。
She got a cool million dollars a day.
彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。
I do not like the rich.
金持ちは好きじゃない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
She told me, "open the window".
彼女は私に「窓をあけてください」と言った。
Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
What did you do last Sunday?
先週の日曜日は何をしたの?
Tom doesn't live in Boston anymore.
トムはもうボストンには住んでいない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Didn't you see a dog pass through the yard?
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
How does the film end?
その映画の結末はどうなっていますか。
People often say to my mother: "Please don't drink too much."
母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Is there anything I can do for you?
私にできることはありませんか。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
When she heard the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.
昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He's active doing charity work.
彼は慈善活動で忙しい。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
I think he is a doctor.
医者だと思います。
I don't have as much money as he does.
私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I don't want to know that kind of story.
そんな話は知りたくない。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination.
一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。
You don't need to answer right away.
すぐに答える必要はありません。
You should do that right away.
君はすぐにそれをすべきだ。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
Do you have anything to do after that?
そのあと何か用事がありますか。
How long does it take to go to Okinawa by plane?
飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。
Do you like French literature?
あなたはフランス文学が好きですか。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
What were you doing then?
その時あなたたちは何をしていたのですか。
He came down the hill on his bicycle.
彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Don't get angry.
かっかするなよ。
There's a shadow hanging over me.
僕には暗い影がさしている。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
I don't like dogs.
私は犬は好きではない。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
Can a child do such a cruel thing?
いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The bear is walking up and down in the cage.
クマはおりの中を行ったり来たりしている。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.