Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼の言うことは本当ではないと思う。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」 | |
| Do you like your brother? | 弟さんのことは好き? | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | 医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私もその事を何も知らないのです。 | |
| She doesn't know what she really wants. | 彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| Do you have 5,000 yen you could lend me? | 私に貸せる5000円がありますか。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| If it isn't broken, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| You must do work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| Who do you think I ran into today? | 今日誰に出くわしたと思いますか。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Do you want to look into it? | ちょっとのぞいてみないかい。 | |
| This doesn't concern you, Tom. | トムには関係ないんだ。 | |
| There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| You don't know German, do you? | 君はドイツ語を知らないんですね。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 | |
| Who do you think he is? | 彼は誰だと思いますか。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| He knocked on the door. | 彼はドアをノックした。 | |
| Where do you think he lives? | 彼はどこに住んでいると思いますか。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The doctor prescribed her medicine. | 医師は彼女に薬を処方した。 | |
| That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 | |
| Go straight on down this street. | この通りに沿って、まっすぐ行ってください。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| How do you think I can convince her to spend more time with me? | どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| I don't know whether it is true or not. | 私にはそれが真実か否かが分からない。 | |
| She felt a sigh of relief when she got the work done. | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | |
| He does well considering that he has no experience. | 彼は経験がないわりによくやる。 | |
| Is there any food you don't like? | 嫌いな食べ物ってありますか? | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| I didn't know that dogs swim well. | 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。 | |
| He was so careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| Is it OK to feed my dog lettuce? | 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? | |
| Let's have done with the argument. | もう議論はよしましょう。 | |
| She was, so to speak, our idol. | 彼女はいわば我々のアイドルだった。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 | |
| Be active in doing good for people. | 人々に善行を施すのに積極的であれ。 | |
| 'Cause I don't really change my E-mail address. | メアドは基本変えないからな。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. | このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| This will do for the time being. | 当分の間これでやっていける。 | |
| The dog was wagging his tail. | その犬はしっぽを振っていた。 | |
| Why do you love me? | なんで私のこと好きなの? | |
| What do you say to bringing your sister? | 妹さんを連れておいでになってはどうですか。 | |
| At first I didn't like him, but I do now. | 最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バスで旅行するという考えをどう思いますか。 | |
| A gentleman wouldn't do such a thing. | 紳士ならそんなことはしません。 | |
| I don't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| You like it, don't you? | 君はそれが好きですね? | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| Start by doing the books. | まず帳簿をつけることからはじめなさい。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| What do you think about the Japanese economy? | 日本の経済についてどう思いますか。 | |
| The little boy disappeared down the road. | その少年は通りの先の方で見えなくなった。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |