Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know how to open this box? | あなたはこの箱の開け方を知っていますか? | |
| The rain came down in earnest. | 雨は本降りになってきた。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. | 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 | |
| Their reports don't accord. | 彼らの報告は食い違っている。 | |
| He is doing business on a large scale. | 彼は事業を大規模に営んでいる。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| I do not need money now. | 私は今お金はいらない。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| My father is not a teacher but a doctor. | 私の父は教師ではなく医者です。 | |
| This doesn't concern you, Tom. | トムには関係ないんだ。 | |
| Who that believes in God would do such a thing? | 神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。 | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼はそんなことをすれば叱られても当然です。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| Knowledge has been passed down to subsequent generation. | 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 | |
| Do you have the latest version? | 最新のバージョンを持っていますか。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| I don't know both of the sisters. | 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| Teach judo to me. | 私に柔道を教えてください。 | |
| Do you know the name of the most successful military man from this area? | この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? | |
| I'm sorry. I didn't do it on purpose. | すみません、わざとじゃないんです。 | |
| Tom doesn't like Mary very much. | トムはメアリーがあまり好きではない。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| The doctor prescribed it for her. | 医者は彼女にそれを処方した。 | |
| You do such a thing once too often and get punished. | たびたびそんなことをしているとしまいには罰をくらうことになるよ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| Which newspaper do you work for? | どちらの新聞社にお勤めですか。 | |
| I sometimes do the dishes for my mother. | 母のためにときどきさらあらいをします。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
| The picture is hung upside down. | その絵は逆さまにかかっている。 | |
| It's the best I can do. | それが俺にできるベストだね。 | |
| How do you feel? | 塩梅はいかがですか。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| This done, we had lunch. | これがすんでから、われわれは昼食をした。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 私は今何も食べる気がしない。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| I went to see the doctor, only to find him absent. | 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 | |
| It's just down the street on your left. | この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 | |
| Well done! Your parents must be proud of you. | でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマではローマ人がするようにせよ。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| Don't worry. Tom will be fine. | 心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| He earns not more than 50 dollars a week. | 彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。 | |
| The ambassador has returned. | 大使は戻りました。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| They don't allow us to go to disco. | 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 | |
| I do not have much time. | あまり時間がないのです。 | |
| Is that a cat or a dog? | あれは猫ですか、それとも犬ですか。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| What is the doctor doing? | 医者は何をしていますか。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これよりも小さいのはないですか。 | |
| He went on doing it. | 彼はやり続けた。 | |
| Bite down tightly, please. | 強くかみ合わせていてください。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| He seldom orders anything new. | 彼は滅多に新しいものを注文しない。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| Do you have any children? | お子さんがおありですか。 | |
| Excuse me, do you speak English? | 失礼ですが、英語できますが? | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| He is endowed with many talents. | 彼は多くの才能に恵まれている。 | |
| I see no reason why he doesn't relate to the firm. | 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Don't go beyond the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| I don't like either of the pictures. | その絵のどちらも好きではない。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |