Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is all I want to do. | それだけがわたしの望み。 | |
| The robot does whatever its master tells it to do. | そのロボットは主人が言うことならなんでもします。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| She brooded over the bullying done to her. | 彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。 | |
| You were shouting at her and I don't like that. | そういうのは気に入らんな。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| Start by doing the books. | まず帳簿をつけることからはじめなさい。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| The girl squeezed her doll affectionately. | 少女は人形をいとしげに抱き締めた。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| I do like ice cream. | 私はほんとうにアイスクリームが好きです。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning. | 今日の朝、とても熱いダブルエスプレッソを喫茶店で飲んだ。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| They had better cut down their living expenses. | 彼らは生活費を切りつめた方がよい。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| All you can do is to wait. | 君にできるのは待つことだけだ。 | |
| The tropical sun glared down relentlessly. | 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | |
| A note was attached to the document with a paper clip. | その文章にはメモがクリップでつけられていた。 | |
| I don't think he'll be able to do it by himself. | 彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。 | |
| Do you like New York? | ニューヨークが好きですか。 | |
| I don't want to talk to anybody today. | 今日は誰とも話したくないんだ。 | |
| He's intelligent, but I still don't like him. | 彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| Don't forsake me! | 私を見捨てないで! | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| "How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you." | 「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| A woman whose husband has died is a widow. | 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| She shut the door on her finger. | 彼女はドアに指を挟んでしまった。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| Tomoko bounced happily out the door. | 智子はイソイソと出掛けていった。 | |
| This ant is the queen; don't you see she has wings? | これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう? | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. | 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 | |
| It is seven in London now. | ロンドンは今7時です。 | |
| I have been down with a headache. | 私は頭痛で伏せていました。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Did you have a good time on your trip to London? | ロンドンの旅行は楽しかったですか。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| He finally had to step down. | 彼は結局あきらめざるを得なかった。 | |
| Why did she do that? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| It's fine, just make sure you don't say that again. | 気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I don't know what to open it with. | 何を使って開ければいいのかわからない。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 彼らのトラブルとは無関係だ。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Pardon me? | え? | |
| He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| A dog followed me to my house. | 犬が家までついて来た。 | |
| The price does not include the box. | 料金には箱代は含みません。 | |
| Did you visit the Tower of London? | ロンドン塔を訪れましたか。 | |
| I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| The dog frightened the children away. | 犬が怖くて子供たちは逃げた。 | |
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| Do you like swimming? | 水泳好きなの? | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |