Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible for him to become a doctor. | 彼が医者になるのは不可能だ。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Maybe it's time to change my hair and do a makeover. | そろそろ髪型でも変えて、イメチェンしようかな。 | |
| What newspaper do you take? | 何新聞をとっていますか。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| Do you know Mr. Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| Do you have any bleeding? | 出血はありますか。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| Do it by yourself. | 自分でもそれをやってみなさい。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| This has nothing to do with you. | これは君に関係がない。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| Do you want a cup of coffee? | ちょっとコーヒーでも1杯どう? | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Can you see what to do next? | 次に何をすべきかわかりますか。 | |
| He is a future doctor. | 彼は医者の卵だ。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| What kind of part-time job do you have? | 何かアルバイトはしていますか。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| I saw them leave the coffee shop downstairs. | 私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。 | |
| This toast is not done enough. | このトーストはよく焼けていません。 | |
| What do you figure on this? | あなたなら、これをどう考えますか。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| I don't see any point in persuading him. | 彼を説得しても無駄だ。 | |
| The old man sat down. | その老人は腰をおろした。 | |
| I'll tell you (this) as a doctor. | 私は医者としてあなたに言います。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| Do you mind if I ask you a question? | 質問してもかまいませんか。 | |
| What do you want to talk to me about? | なんだい、話したいことって。 | |
| This is an age when honesty does not pay. | 今は、正直が、損をする時代です。 | |
| We don't know anything about him. | 私たちは彼のことを何も知りません。 | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| Does he live here? | 彼はここに住んでいるのですか。 | |
| What do you want? | あなたがたは何を求めているのですか。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| The dogs were closing in on the deer. | 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 | |
| Mary is a doctor. | メアリーは医者です。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| Do you want fruit juice? | フルーツジュースが欲しいですか? | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| Do you like swimming? | 水泳好きなの? | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| I am ready to do anything for you. | あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 | |
| Any amount of information will do. | どれだけの情報でもうれしい。 | |
| For a girl, after 30, it's downhill all the way. | 女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| I do not feel myself equal to the task. | 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 | |
| I don't have a care in the world. | 私には悩みなど何もない。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼から何をするか聞いた? | |
| That dog is really old! | あの犬はなんて年をとっているのだろう。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| Do you have anything particular to do on Sunday? | 日曜に特に何かすることがありますか。 | |
| I do want to go to Italy. | どうしてもイタリアへ行きたい。 | |
| I open the door. | 私はドアを開きます。 | |
| Do you have a twin brother? | あなたは双子ですか? | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| Assuming it rains tomorrow, what should I do? | 明日雨が降ったらどうしようか。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| She gave me a pretty doll. | 彼女は私にかわいい人形をくれた。 | |
| Does Tony study after dinner? | トニー君は夕食の後に勉強しますか。 | |
| He lay down in a comfortable position. | 彼は楽な姿勢で横になった。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| This rule does not apply in all cases. | このルールは全ての場面にはあてはまらない。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Tom can do this work alone. | トムはこの仕事を1人でやれる。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| Don't go over the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| Do you plan to spend your whole life on that store? | 一生 あのお店にいるつもりなの? | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He has something to do with the case. | 彼は事件といくらか関係がある。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| I don't like any of these records. | 私はこれらのレコードのどれも好きではない。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |