Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This has nothing to do with you. それはあなたと全然関係がない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 Don't worry. 心配しないで。 She lives next door to us. 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 He walked down the street whistling cheerfully. 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 I can't do it either. 私もできない。 Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 I'll do it by all means. 必ずやります。 Mr Brown is a doctor. ブラウンさんは医者だ。 I don't know how to spell the word. 私はその単語のつづりがわかりません。 Do you know the girl standing by the window? 窓のところに立っている少女を知っていますか。 To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 Don't give yourself airs. 勿体振るのはやめてくれ。 Doctor, please give this child first aid. 先生、この子に応急手当をしてください。 She loves the doll like her own sister. 彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 Never put off till tomorrow what you can do today. 今日できることは明日に延ばすな。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 Where does your uncle live? 君のおじさんはどこに住んでいるの。 She does not do things like that. 彼女はそんなことはしない。 We do not just use language to say things, but to do things. 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 What have you done with your car? 君の車どうしたんだい? Call off your dogs. 犬を呼んで連れていってください。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 Illness prevented him from doing his work. 彼は病気のために働けなかった。 There is a lady downstairs who wants to speak to you. あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 Please! Don't open the window. 窓を開けないでください。 Were I you, I wouldn't do such a thing. もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 I don't think that you did all this homework by yourself. この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 But you do. Please help me. しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 Desperate men often do desperate things. やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。 Don't give him more money than is necessary. 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 Why don't you ask him for help? 彼に助けを頼んでごらんよ。 It's about 133 kilometers from London. それはロンドンから約133キロメートルです。 At first I didn't like him, but I do now. 最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。 The doctor was not sure what the trouble was. どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 I don't like being treated as a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 Don't worry, be happy! くよくよしないで、楽しく行こう! Do you want another glass of fruit punch? フルーツポンチをもういっぱい欲しい? I do not allow sleeping in class. 授業中に居眠りすることは許しません。 I think he will do his best. 彼は最善を尽くすだろう。 Our total debts amount to ten thousand dollars. 我々の負債の合計は1万ドルに達している。 She knows how to do the crawl. 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 Do you have a larger size? もっと大きいサイズがありますか。 Don't blame others for your failure. 自分の失敗を人のせいにするな。 Don't quit. やめちゃダメ。 How do I report a theft? 盗難届はどのようにすればいいのですか。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? Please advise me what to do. 僕に何をしたらよいか教えてください。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 Go downstairs and have a wash. 下へ行って顔を洗ってきなさい。 Dear woman, why do you involve me? Jesus replied. すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」 The dog ran here and there. 犬はあちこち走った。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Statistics don't always tell the whole story. 統計はすべてを物語るとは限らない。 How do you like your coffee? Strong and black? コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 I can't do anything else. 私は他に何もできない。 Do you love me? あなたは私を愛しているのですか。 Here is your dog. あなたの犬はここにいます。 Don't get an upset stomach by eating too much. 食べ過ぎておなかを壊すな。 Don't attempt two things at a time. 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 Don't go to that kind of a place at night. 夜にそんなところへ行ってはいけません。 Please don't interrupt me while I'm talking. 私が話している時にどうかじゃましないでください。 You may spend a maximum of 100 dollars. 最高百ドルまで遣ってよい。 Do you have any in red? 赤色のはありますか。 Let's start at once and have done with it. すぐ始めて仕上げよう。 Don't get involved with bad men. 悪い男たちとはかかわり合わないように。 He seldom, if ever, goes to church. 彼はまあ、めったに教会に行かない。 Don't ignore her feelings. 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 Don't you want to go out? 出かけないか。 Does it have a toilet? バス・トイレ付きですか。 Which one do you think is correct? どれが正しいと思う? She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 This is a Japanese doll. 日本の人形です。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬はめったに噛み付く事はない。 Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai I heard him go down the stairs. 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 I must do my homework. 宿題、片付けなきゃ。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 But I don't think Dad would like me to. でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 There's still a lot to be done. やるべきことがまだたくさん残っている。 Sit down, please. どうぞおかけになってください。 This will have to do for lunch. 昼食はこれですまそう。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I knocked on the door, but nobody answered. ドアをノックしてみたが誰もいなかった。 Tom does everything he can to save money. トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 It is the business of doctors cure disease. 病気を治すのは医者の仕事である。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。