Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She adores her elder brother. | 彼女は兄にあこがれを抱いている。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| Where do you wish you could go for a holiday? | あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。 | |
| I don't have any time to watch TV. | 私はテレビを見る時間がありません。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? | ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| I don't know what to think. | 私には、どう考えたってわかりませんわ。 | |
| Do you go to school on Saturday? | 土曜に学校がありますか。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| The dog is smart. | 犬は賢い。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway. | それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。 | |
| Who do you want to speak to? | どなたとお話しになりたいのですか。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Tom doesn't live in Boston anymore. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| If you had a million dollars, what would you do? | もし百万ドルあれば、どうしますか。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| The car ran down the policeman. | その車は警官を引き倒した。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| Do you know my brother Masao? | わたしの兄さん、政夫を知ってますか? | |
| At first, I didn't know what to do. | 最初は私は何をしてよいかわからなかった。 | |
| The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. | 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Do they have something like a compass? | 彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。 | |
| What do you call "yuri" in English? | 「ユリ」を英語で何といいますか。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 | |
| The trouble with him is that he is seldom punctual. | 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| I lay down to rest. | 私は休むために横になった。 | |
| If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? | アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| Do you play soccer or rugby? | サッカーをしますか、それともラグビー? | |
| The door opens into the bedroom. | そのドアは寝室に通じている。 | |
| Do you think that my way of teaching is wrong? | わたしの教え方は間違っていると思いますか。 | |
| Don't sass me. | 偉そうな口をたたくな。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Don't take it seriously. It's a joke. | 真に受けないで。冗談だよ。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| Don't put out your hand. | 手を出してはいけません。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| My brothers are dolphins. | 兄弟はいるか。 | |
| I don't have any cash on me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| What are you trying to do? | あなたは何をしようとしているのですか。 | |
| He doesn't have any pets. | 彼はペットを飼っていない。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| What heading does this book come under? | この本は何の項目に入りますか。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. | 私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| I don't know. | 分かりません。 | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
| He came downstairs. | 彼は階下におりてきた。 | |
| What do you make of this? | これをどう解釈しますか。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「例えば」とはどういう意味ですか? | |
| I couldn't get him to do it. | 彼にそれをさせられなかった。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| He plays the piano better than I do. | 彼は私よりピアノがうまい。 | |
| Regardless what he does, he does it well. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| They will take down the house in a day. | 彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日にはどんなことをするのが好きですか。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| That will do. | それでよろしい。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| Do you have a guide map of the city? | シティガイドマップがありますか. | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Don't worry, be happy! | くよくよしないで、楽しく行こう! | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| I wanted to become a doctor. | 私は医者になりたかった。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| There still remains much to be done. | やらないといけない事はまだたくさんあります。 | |
| They adopted the little girl. | 彼らはその少女を養女にした。 | |