Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is done cannot be undone. | 済んだことはしかたがない。 | |
| I don't belong to any club. | 私はどのクラブにも所属していない。 | |
| Do you know where you should get on the subway? | どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 | |
| Solar energy does not threaten the environment. | 太陽エネルギーは環境を脅かさない。 | |
| I'm not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| Some people like cats, and others prefer dogs. | 猫が好きな人もいれば、犬が好きな人もいる。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| At present freedom of speech is taken for granted. | 現在では言論の自由は当然と思われている。 | |
| I am now under a doctor's care. | 私は今医者のやっかいになっています。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Tonight I've got to do get ready for tomorrow. | 今夜は明日の準備をしなくちゃ。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Takeshi hopes to go to London to study English. | タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. | 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Do it right. | ちゃんとやって。 | |
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| What would you do if you had a million dollars? | もし100万ドルあれば、どうしますか。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| Do you think real neurotics really go and call themselves such? | 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| He is endowed with many talents. | 彼は多くの才能を与えられている。 | |
| Why don't you tell her directly? | 彼女に直接言ったらどうですか。 | |
| Don't care a hang about it. | 痛くも痒くもない。 | |
| I saw them leave the coffee shop downstairs. | 私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は賢者だ。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| We are looking for the boy and the dog that are lost. | 私たちは迷子になった少年と犬を探している。 | |
| Why do many people like John Lennon so much? | なぜ多くの人々がジョン・レノンをそんなに好きなのですか。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| This is a dog resembling a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| We consumers must buy more domestic products. | 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の依頼を断った。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Were I in your position, I would do it at once. | もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 | |
| Let's send for the doctor. | 医者に往診してもらおう。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| My university has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| Please don't bother about me. | どうか私に気を使わないで下さい。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| How clever this dog is! | この犬はなんてかしこいんだろう。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| They adopted the little girl. | 彼らはその少女を養女にした。 | |
| Do you accept this card? | このカードは使えますか。 | |
| He set out for London early in July. | 彼は7月初めにロンドンへ向かった。 | |
| Do you think I should go by myself? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| He put the phone down. | 彼は受話器を下に置いた。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| You were shouting at her and I don't like that. | そういうのは気に入らんな。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| I don't feel like sleeping just now. | 今すぐには眠りたくない気分だ。 | |
| How do you like this whisky? | このウイスキーはどう。 | |
| Don't fuck with me! | ざけんなよ! | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| You'll do it today right? | 今日にやるんでしょう? | |