Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? | あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| In other words, he doesn't want to do it. | すなわち彼はそれをしたくないのだ。 | |
| I don't like to go out without a coat on such a cold day. | こんな寒い日にコートなしでは出かけたくない。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何しようとわれわれは気にしない。 | |
| Don't care a hang about it. | 痛くも痒くもない。 | |
| Where is your dog? | あなたの犬はどこですか。 | |
| I have a lot of work to do. | わたしにはする仕事がたくさんある。 | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| Whatever others think of me, I don't mind at all. | 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| Did you hear someone ring the doorbell? | 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| The law doesn't apply to this case. | その法律はこの件には当てはまらない。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| Study or don't--it's up to you. | 勉強するもしないも君次第だ。 | |
| Do you care how much it costs? | それが幾らかが重要? | |
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I don't like either hat. | 私はどちらの帽子も好きじゃない。 | |
| Do you have a credit card? | クレジットカードはお持ちですか。 | |
| Don't try God's patience. | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Do you know who brought that team into being? | あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| This work doesn't pay. | この仕事は儲からない。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| It sounds as if the government doesn't know what to do. | 政府もなすすべがないようだ。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." | 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. | 一つには金がないし、また一つにはその暇もない。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 彼らのトラブルとは無関係だ。 | |
| If you don't want to do it, you don't have to. | 嫌なら結構です。 | |
| People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. | なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 | |
| I have to do laundry while it's still sunny. | まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. | 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 | |
| Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| Don't cheat him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. | 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 | |
| Don't throw garbage away here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Why don't you consult a lawyer? | 弁護士と相談したらどうですか。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| We barred the door and locked it. | ドアにかんぬきをし、錠をかけた。 | |
| I'm Japanese, but I don't live in Japan. | 私は日本人ですが、日本に住んでいません。 | |
| Japan is doing a lot of trade with the U.S. | 日本はアメリカと多くの取引をしている。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| What do you think are the racial traits of the Japanese? | 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 | |
| Cows are eating grass in the meadow. | 牛が牧場で草を食べている。 | |
| Don't go above the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| I don't know anything about their relationship. | かれらの関係についてはさっぱりわからない。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| What if the scheme doesn't work out? | その計画がうまくいかなかったらどうなるだろうか。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| I saw a dirty dog coming into the garden. | 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。 | |
| I don't know who Tom's wife is. | トムの奥さんが誰かは知りません。 | |
| What did you do at night? | 夜何してたの? | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| He is endowed with a sense of humor. | 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| Is there a doctor in the house? | お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| I never thought he was capable of doing something so cruel. | そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 | |
| There's still much to do. | なすべきことがまだたくさんある。 | |
| You shouldn't look down on a person for being poor. | 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| Do you think you'll be getting more in soon? | 近い内に、また入りますか。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |