The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
What are you going to do tomorrow?
あなたは明日何をするつもりですか。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
Don't hurt me.
傷付けないでくれ。
I don't want to talk to that bloke ever again.
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
He may well get scolded for doing that.
彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。
I usually do the dishes.
皿洗いは私がやる。
Do you hear me?
私が聞こえますか。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
What else could I have done?
こうするほかに手はなかったんだ。
I still have a lot of work to do.
私は仕事をたいぶためてしまった。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
How do you like Japan?
日本はいかがですか。
What sports do you go in for?
どのようなスポーツをなさいますか。
Do you want me to make coffee?
あなたは、私にコーヒーをいれてもらいたいですか。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
He bought it for five dollars.
彼はそれを5ドルで買った。
The quality of rice is going down.
お米の質は下がりつつある。
My mother seldom watches TV at night.
私の母は夜めったにテレビを見ない。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Let's sit down and catch our breath.
座ってひと休みしよう。
The tie doesn't go with my suit.
このネクタイは僕の服には合わない。
I don't like you anymore.
もう好きじゃない。
She does hate dogs.
彼女は本当に犬が嫌いです。
Dogs have a keen sense of smell.
犬はにおいに敏感だ。
He doesn't mince words.
彼はずけずけものをいうからね。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He doesn't have a mind of his own.
彼は意志が弱い。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
Do you think the rainy season will set in early this year?
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
He went to London in 1970.
彼は1970年にロンドンに行った。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
What do you call your father at home?
あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。
Bring your books down.
本を持って降りなさい。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
What an incredible amount of work he has done!
何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
Shut the door, please.
どうか戸を閉めてください。
Don't swim in the river.
その川で泳いではいけません。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Don't take things so seriously.
あまり物事を難しく考えすぎるな。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.