Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My dog often lies on the grass. | 私の犬はよく芝生の上で横になる。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| You're doing good work there. | 君、ええ仕事をしてるな。 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| What do you think he has in mind? | 彼が何を考えていると思いますか。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| Do you know kabuki? | 歌舞伎はご存じですか。 | |
| No, I don't. But I have a slight cold. | いいえ、でもちょっと寒気がして。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| You should do that right now. | 今すぐそれをしたほうがいいよ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうしたのも無理はない。 | |
| I don't go to school by bus. | 私はバスで学校へいきません。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| Do you have nothing to say? | 何も言うことはないの? | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| Lay down all arms. | すべての武器を捨てよう。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Evan is just a little boy. How should he know what to do? | エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 | |
| Turn him down once and for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Do you have a similar saying in Japanese? | 日本にも同様のことわざがありますか。 | |
| Did you go to see a doctor? | お医者さんに見てもらいましたか。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| He can't do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" | 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 | |
| Don't show off. | 格好つけるな。 | |
| This fruit doesn't taste good. | このフルーツは不味い。 | |
| I don't know what I am. | 自分自身が解らない。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| Well, yes, but I don't want anyone to know. | ええ、そう。でも、誰にも知られたくないわ。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| What would you do, if you were in my place? | あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| Which CD do you want to listen to? | どっちのCDが聴きたい? | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| His sister does not go to America. | 彼の妹はアメリカにいきません。 | |
| I will do anything for you. | 君のためなら何でもする。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| We are about to sit down to dinner. | 晩御飯を食べようとするところでした。 | |
| This is what I can do for you. | 僕が君にできることはこれだけだ。 | |
| Do you know how to play mahjong? | 麻雀のやり方を知ってる? | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| I can't do without a coat in the winter. | 私は冬にコートなしではやっていけない。 | |
| Don't you see the clock? | 時計、見ないの。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| Do you have any sisters? | 女の兄弟がいますか。 | |
| I have a lot more homework than Tom does. | トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| I heard him go down the stairs. | 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 | |
| Don't disappoint me the way you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| Please give me a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| One day, Natsume Soseki was lost in London. | ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。 | |
| The teacher has three times as many books as I do. | 先生は私の三倍の本を持っている。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Any amount of information will do. | どれだけの情報でもうれしい。 | |
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| How many friends do you have? | 友だちは何人いるの? | |
| Don't talk! | 話しかけるな。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| What did I ever do to you? | 私があなたに何をしたというのですか。 | |
| I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| She doesn't speak English as fluently as you. | 彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I don't like the way he speaks. | 彼の話し方は嫌いだ。 | |
| You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. | お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| Do you play golf, Takaki? | 高木さん、ゴルフはやりますか。 | |
| His doom is sealed. | 彼の運命は定まった。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度な運動はあなたの体によいだろう。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| He traveled with only a dog for company. | 彼は一匹の犬だけを連れて旅した。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| He not only does not work but will not find a job. | 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | |
| That's a doll. | それは人形です。 | |