Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| Tom walked through the door. | トムはドアを通り抜けた。 | |
| And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. | そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 | |
| How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick? | ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの? | |
| The dog bit my hand. | 犬は私の手を噛んだ。 | |
| Nobody can do two things at once. | 2つのことを同時にすることができる人はいない。 | |
| It is not easy to train dogs. | 犬をしつけるのは、容易ではない。 | |
| I don't earn enough money to buy clothes regularly. | 洋服を定期的に買う余裕はありません。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| I like dogs better than cats. | 私は犬のほうが猫より好きだ。 | |
| I happened to witness the bullying in the corridor. | 偶然、廊下でいじめを目撃した。 | |
| I made a doll for Ann. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Do you like strawberries? | あなたは、いちごが好きですか? | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| Do you like surfing? | サーフィンは好きですか。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 私にできることで何かお助けすることがありますか。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| I have three dogs. | 私は犬を3匹飼っている。 | |
| They fight like cat and dog. | 彼らは、猛烈にいがみあっている。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| Tom doesn't like Mary. | トムはメアリーを嫌っている。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Don't keep criticizing me! | 私を批判し続けないで! | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| I don't know who Tom's wife is. | トムの奥さんが誰かは知りません。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| He puts ten dollars aside every week. | 彼は毎週10ドルを貯金している。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| How are you doing these days? | お変わりなくやっておられますか。 | |
| "Do you want a T-shirt?" "Yes, I want a red one." | 「あなたはシャツがほしいですか」「はい、赤いシャツがほしいです」 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| I don't think he'll come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| Unless they have a good wine list, I don't want to eat here. | いいワインリストがなかったら、ここでは食事しないよ。 | |
| One must take care in whatever one does. | どんなことをするにも注意深くなければならない。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| I must pay a visit to the doctor. | 私は医者に行かなければならない。 | |
| I'd like you to look after my dog during my absence. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| I don't blame you for doing that. | 君がそうしたからといってとがめはしない。 | |
| Do you have a credit card? | クレジットカードはお持ちですか。 | |
| Do you have some wine? | ワインはありますか。 | |
| Princess, don't drink the potion. | お嬢様、薬を飲まないでください。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| Give me a reason for doing such a thing. | そんなことをするわけを教えてくれ。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐに手術をすることに決めた。 | |
| For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her. | 一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| Don't you have any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I parted with my old car, though I hated to do so. | そうするのはいやだったけど愛車を手放した。 | |
| I know what to do. | 私は何をしたらいいのか知っています。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 | |
| I don't know what to do either. | 私もまた何をすればよいかわからない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |