Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| Don't climb that ladder - it's not secure. | あのはしごには登るな。安全ではない。 | |
| At most, Henry has six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Do I know him? | 彼を知っているかって? | |
| Don't go near the fire. | 火に近づくな。 | |
| Do you accept VISA? | VISAは使えますか。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| Don't hold your rival cheap. | 対戦相手を甘く見るな。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Does he have a dog? | 彼は犬を飼っていますか。 | |
| Her sister I like very much, but her brother I do not like. | 彼女の妹さんは大好きだが、彼女の弟は好きではない。 | |
| Don't yield to any temptation. | どんな誘惑にも負けるな。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| Pardon me, but that is my racket. | 失礼ですがそれは私のラケットです。 | |
| Just between you and me, do you love my sister? | ここだけの話、俺の妹が好きなのか? | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| You must on no account do such a thing. | そんなことを絶対にしてはいけない。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| There was a handwritten note on the door. | ドアには手書きのメモが貼ってあった。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言ってくれませんか。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じますか。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| He is qualified as a doctor. | 彼は医師としての資格がある。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| There is a man waiting for you at the door. | 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| I do things at my own pace. | 私はのんびり屋さんです。 | |
| He was heard to shut the door behind him. | 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 | |
| You are mad to try to do it all alone. | 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 | |
| Do you have earphones? | イヤホンを頼んだはずなのですが。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| What're you doing? | 何やってんの? | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| I ordered a book from London. | ロンドンから本を注文した。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| What were you doing? | あなたは何をしていたんですか。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を少しも知らない。 | |
| You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| Do you know anything about Tom's childhood? | トムの子どもの頃について何か知っていますか。 | |
| The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. | モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 | |
| As for dogs, I like them. | 犬は好きです。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日は何をしますか。 | |
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| A dog ran about in the garden. | 犬が庭をかけ回っていた。 | |
| Don't be too hard on me please. | お手柔らかにお願いします。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は木の伐採をしている。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| How do you feel about it? | それって、どう思う? | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| Can you do the crawl? | クロールできる? | |
| I don't think he'll say yes. | 彼はイエスといわないと思う。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。 | |
| You can do whatever you want to. | 君がやりたいようにやっていいよ。 | |
| He adores his grandfather. | 彼は祖父を慕い尊敬している。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| You don't need to go there if you don't want to. | 行きたくなければ、そこへ行かなくてもいいよ。 | |
| I don't know how, but I just picked it up naturally. | なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| When did you get to London? | ロンドンにはいつ着きましたか。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| Don't look down on him merely because he is poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |