Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| I don't know anything as to his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Don't look down on the poor. | 貧者を見下してはいけない。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| That'll do. | それでよろしい。 | |
| Do you want small bills or large? | 少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。 | |
| What would you have me do? | あなたは私に何をしてもらいたいのですか。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じますか。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I don't have time. | 私は時間がない。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| If I have time, I'll do it. | 時間があればそうします。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| He laid down the gun. | 彼は銃を下に置いた。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| Don't touch me, you pig! | 触らないで、このブタ! | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| What he is saying doesn't make sense. | 彼が言っていることは筋が通らない。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| What do you usually do on Sundays? | 普段日曜は何してる? | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、君はどこに住んでいるの。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask. | 車使いたいときは言ってくれればいいから。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. | パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| What do you really think about Tom? | ぶっちゃけトムのことどう思ってる? | |
| The doctor told me to give up smoking. | タバコを断念するようにと医者が私に言った。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times. | イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。 | |
| He will be able to do the work soon. | すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 | |
| What you think doesn't signify at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| I cannot do without this book. | 私はこの本なしではすますことができない。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| Were you told to do so? | あなたはそうするように言われたのですか。 | |
| Do you have a lighter? | ライターをお持ちですか。 | |
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. | 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 | |
| Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. | お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。 | |
| Can't you guess what I'm doing? | 私が何をしているかわかりますか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| Take down the book from the shelf. | その本を棚から下ろしなさい。 | |
| I don't want to eat any more. | もう食べたくない。 | |
| It was all I could do to keep standing. | 立っているのが精一杯だった。 | |
| Don't hesitate. Speak out. | ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| We bedded down at the roadside park for the night. | 我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。 | |
| I fed the leftovers to my dog. | 私は食べ残しを犬にやった。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| Life doesn't always go the way we want it to. | 人生は思うようにはいかないものだ。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| What are you doing? | 何しているのですか。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| What on earth are you doing? | 一体あなたは何をしているのですか。 | |
| The tree was blown down. | その木は風でなぎ倒された。 | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| He bent down and picked up the ball. | 彼はかがんでボールを拾った。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| She doesn't always take a trip to France in summer. | 彼女は夏になるといつもフランスへ旅行するわけではない。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| What am I going to do? I can't close my fly. | ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。 | |
| I am not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。 | |
| He doesn't like coffee. | 彼はコーヒーが好きではない。 | |