Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I have nothing to do with the affair. | わたしはその事件と何の関係無い。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| I'm not a doctor. | 私は医者ではありません。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| I'd like to visit London. | 私はロンドンに行きたいと思っています。 | |
| What size shoes do you wear? | どのサイズの靴をおはきですか。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| Don't come unless I tell you to. | 来なさいと言わない限り来ないように。 | |
| The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. | 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 | |
| My wife is a doctor. | 私の妻は医者です。 | |
| Is there anything that I can do for you? | 何かあなたにしてあげられることはありますか。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| What would I do if tea didn't exist? | この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個の林檎で医者いらず。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| I don't agree with you smoking. | あなたがタバコを吸うのは感心しない。 | |
| He's quite a nice fellow but I don't like him. | 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| It's double Dutch to me. | 私には全くわけがわからない。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| You can't just do one thing at a time. | 一度に一つしか、だめよ。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| With Windows, you have to have extensions or it won't read your files. | ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| I heard the front door slam. | 玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 | |
| Having nothing to do, I watched television. | 何もすることがないので、私はテレビを見た。 | |
| Don't scratch your mosquito bite. It'll get inflamed. | 蚊に刺されたところをかいちゃだめだよ。はれちゃうから。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| Mike cannot have done such a thing. | マイクがそんなことをしたはずがない。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| They abandoned the fort to the enemy. | 彼らはとりでを敵軍の手に渡した。 | |
| Do as you would be done by. | 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| I want a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| There is a man waiting for you at the door. | 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| His life was full of ups and downs. | 彼の一生は波瀾万丈であった。 | |
| How many papers do you take? | 新聞はいくつとっていますか。 | |
| They charged me five dollars for the bag. | そのかばんの代金として5ドル請求された。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければなりませんか。 | |
| Everything depends on what you will do. | すべては君が何をするかと言う事にかかっている。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| It is characteristic of him to do such a thing. | そんなことをするとはいかにも彼らしい。 | |
| We went up and down by elevator. | 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 | |
| "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 | |
| Who is the girl at the door? | 戸口にいる女性はだれですか。 | |
| I do it because I like to do it. | 私がやりたいからやってるんだよ。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Why do you think that way? | なぜそのように思うのですか。 | |
| Do you have some good medicine? | いい薬はありますか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| If you have something to say, say it now or pipe down. | 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| How are you doing? | 元気ですか。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| Tom doesn't like Mary very much. | トムはメアリーがあまり好きではない。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| Tom doesn't drink beer at home. | トムは自分のうちではビールを飲まない。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| I don't want to talk to you. | あなたと話したくありません。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| That has nothing to do with me. | 無関係です。 | |
| I don't go to the movies as often as I'd like. | 自分で行きたいと思う映画を見に行かない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Tom doesn't like you. | トムはあなたが好きじゃないんだ。 | |