Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| I beg your pardon? | 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 | |
| Only Tom would have the guts to do that kind of thing. | トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。 | |
| It was an adventure going down the river on a raft. | いかだでその川を下ったときははらはらした。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| The doctor demanded I stay in bed for a week. | 医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。 | |
| This time, I'll check, double-check and check again. | 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 | |
| He doesn't understand you. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| I wonder what I should do today. | 今日私は何をしたらよいだろう。 | |
| Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. | どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休み取らないと倒れちゃうよ。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| Where do you want to go this summer? | あなたは今年の夏どこへ行きたいですか。 | |
| It's OK as long as it doesn't get windy. | 風が強くなりさえしなければいいですよ! | |
| Mark in red anything you don't understand and ask about it in class. | わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| Do you accept Visa card? | ビザカードは使えますか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいますか。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Japan does a lot of trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Do you play any sports? | 何かスポーツをしますか。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 | |
| Do Martians speak English? | 火星人は英語をしゃべるんですか? | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| With Windows, you have to have extensions or it won't read your files. | ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。 | |
| I don't speak French well enough! | 私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| I don't have much time now. | 今はあまり時間がないのです。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| You despise Nick, don't you? | ニックを軽蔑しているんだろう? | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| Do you have a fever? | 熱はあるの? | |
| Don't be so perverse! | 変なこと言うな! | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I don't think it's weird at all. | 全然変だと思わないんだけど。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| What do you think of Japanese? | 日本語をどう思いますか。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| The twins have come down with measles. | その双子ははしかにかかっていた。 | |
| Please don't ask. | 聞かないでくれ。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| "Do you have anything to do?" "No, not really." | 「何かする事があるの」「いや別に」 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| Let's take a rest in the garden instead of indoors. | 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 | |
| Someone is knocking on the door. | 誰か戸をたたいている。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| We spend piles of money on the things we don't really use. | 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I don't know where you're from, and neither does he. | 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| Do you want to read this magazine? | この雑誌を読みたいですか。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何の疑いも無い。 | |
| I do it every Sunday morning. | 毎週日曜日の朝にします。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| That week had nothing to do with discrimination. | その週間は差別とは関係がなかった。 | |
| My aim is to be a doctor. | 私の目標は医者になることです。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| The dog was wagging his tail. | その犬はしっぽを振っていた。 | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| Why don't you try to behave like a gentleman? | どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| I don't know how to swim. | 私は泳げません。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| The dog has barked. | 犬が吠えたことがある. | |
| Does somebody here own this watch? | 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| She became a doctor. | 彼女は医者になった。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |