Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a new coat of paint on the door. | 戸には新しくペンキが塗ってあった。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |
| What do you say to driving to the lake? | 湖までドライブはどうですか。 | |
| London, where I live, used to be famous for its fog. | ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。 | |
| I do not want to cause you any trouble. | あなたに迷惑をかけたくありません。 | |
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| He ran down to the lake. | 彼は湖のところまで駆け下った。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| When are you going to leave for London? | いつロンドンへ御出発になりますか。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| Don't put bell peppers in the bento. | お弁当にピーマンは入れないでね。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You've got to be crazy to do something like that. | あんなことをするなんて頭がどうかしている。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| Now let's get down to work. | さあ、仕事にとりかかろう。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| Locomotives come more often than buses do. | 汽車はバスよりひんぱんに来ます。 | |
| You've just been down in the dumps. | ただ気分が落ち込んでいるだけさ。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめ。 | |
| I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. | ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| Tom will make a good doctor. | トムはいい医者になるでしょう。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| Where do you live? | どちらにお住まいですか。 | |
| I don't believe you've met him. | あなたは彼に会っていないと思う。 | |
| The door was locked and we couldn't get in. | ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| I don't have much belief in his abilities. | 私は彼の才能をあまり信じていない。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| What he is saying does not make sense. | 彼の言っている事は意味をなさない。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いを知らない。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| Father wants to make me a doctor. | 父は私を医者にしたがっている。 | |
| The Dow plunged 35 points and then bottomed out. | ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその事件とは全く関係がない。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Do you still get in touch with them? | いまだに彼らと連絡を取っていますか。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| It can be done in a day. | それは1日でできる。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 | |
| Michael was seen to leave by the side door. | マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| Don't forget to bring back this book. | この本を忘れずに返しなさい。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| The dog ran away at the sight of me. | その犬は私を見て逃げ出した。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| What do you want to buy for her? | あなたは彼女に何を買ってあげたいのですか。 | |
| Down came the rain in torrents. | ざあっと雨が降ってきた。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| He has nothing to do with it. | 彼はそれとは関係がない。 | |
| She put the chain on the door and opened it a crack. | 彼女はドアにチェーンをかけてから、ちょっと開けた。 | |
| We can do nothing about it. | 私たちは手のうちようが無い。 | |
| What did I ever do to you? | 私があなたに何をしたというのですか。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| Opinion against the direct tax was dominant. | 直接税に反対する意見が支配的だった。 | |
| Don't look down on him merely because he is poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| That's not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| The government has taken measures to promote domestic industry. | 政府は国内産業振興の方策を講じた。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| I don't feel like joking. | 冗談をゆうきになれない。 | |
| I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. | 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| What time do we have to check out? | チェックアウト・タイムは何時ですか。 | |
| Do you believe in Christianity? | キリスト教を信仰していますか。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I'm anxious whether I'll do well at this new job. | 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |