Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| They don't like me. | 彼らは、私が嫌いだ。 | |
| I don't blame you for doing that. | 君がそうしたからといってとがめはしない。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Do come in. | 入って。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| He handed down books from the shelf. | 彼は本棚から本をとりおろした。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| It has dawned upon me that he does not like me. | 彼が私を好きでないことが私にはわかってきた。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| "Do you speak German?" "No, I don't." | 「ドイツ語を話しますか」「いいえ、話しません」 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| That has nothing to do with me. | それは私と何の関係も無い。 | |
| Don't bother yourself about me. | 私のことはかまわないで下さい。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| The best bet on a rainy day is to remain indoors. | 雨の日は外に出ないにかぎる。 | |
| Assuming it rains tomorrow, what should I do? | 明日雨が降ったらどうしようか。 | |
| Please don't tell anyone. | 誰にも言わないでください。 | |
| I didn't know what to do. | 私はどうしたらいいのかわからない。 | |
| He's selling hot dogs to beat the band. | 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 | |
| The doctor spoke to the effect that my father would soon get better. | 医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。 | |
| Isn't she a doctor? | 彼女は医者ではないのですか。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Do you feel pain in any other part of your body? | ほかに痛いところはありますか。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼のツアーはありますか。 | |
| Can't you do something to help me? | 何とかしてよー。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| He could not do so for shame. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| Do you like snow? | 雪は好きですか。 | |
| Don't think I'm joking. | 冗談だと思われては困る。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| Not a day went by when he didn't regret what he'd done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことはありますか? | |
| Why do you study so hard? | なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は棚から本を下ろした。 | |
| I was at a loss what to do. | 私はどうしてよいのかわからず当惑した。 | |
| My Dad doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| I do not understand you. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |
| He is doing his work. | 彼は勉強中です。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Don't go over the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| She abandoned herself to drinking. | 彼女は酒に溺れた。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| Double, please. | ダブルにしてください。 | |
| I don't feel like meeting her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Don't worry about such a trifle thing. | そんな小さなことは心配するな。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| We don't have any sugar. | うちはお砂糖がありません。 | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| Don't look down on a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽べつするな。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| He loves dogs above all. | 特に犬が好きだ。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? | 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. | ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| I do not read books. | 私は本を読まない。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| If you flatter him, he'll do anything. | 彼をおだてれば、彼は何でもしてくれる。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| He told me to do it, so I did it. | 彼はそれをするように言ったので私はそうした。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| What has become of your dog? | 君の犬はどうなりましたか。 | |
| The door was left ajar. | ドアは少し開いていた。 | |
| What do you want? | あなたは何を求めているのですか。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Do you have any books about Armenia? | アルメニアについての本がありますか。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| Talking of sports, what sports do you play? | スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。 | |
| Do you like fish? | 魚は好きですか。 | |
| This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. | この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 | |
| Do it for yourself; not for someone else. | 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| I'm alive all right, but don't ask where or how. | 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| This doll costs only sixty cents. | この人形はたった60セントです。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |