Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you look up to your parents? | あなたは両親を尊敬していますか。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| My wife told me to do away with this old hat. | 私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。 | |
| He made a small dog house. | 彼は小さな犬小屋を作った。 | |
| They have no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりか彼らは知らない。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| He loves dogs above all. | 特に犬が好きだ。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Do it a second time. | もう一度それをやってみなさい。 | |
| Where do you think he lives? | 彼はどこに住んでいると思いますか。 | |
| The door was locked from the inside. | その戸は内側から鍵がかかっていた。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| The author doesn't display much talent in his book. | その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。 | |
| What do you think of this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| How does the moon shine at night? | どうして月は夜輝くのか。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| How many cameras do you have? | カメラはいくつお持ちですか。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| I like swimming, but I don't like to swim here. | 私は水泳が好きだが、ここでは泳ぎたくない。 | |
| Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| We don't have any sugar. | うちはお砂糖がありません。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| His poor dog is still alive. | 彼のあわれな犬はまだ生きている。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| I think we shouldn't be doing this. | 私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Haruki doesn't have much money with him. | 春樹はあまりお金を持っていない。 | |
| Why don't you come to my house one of these days? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| It is doubtful whether they will be able to swim. | 彼らが泳げるかどうかわからない。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| They don't like me. | 彼らは、私が嫌いだ。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Why don't you join in the conversation? | 会話に加われば。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Don't treat me as if I were a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| I do not feel myself equal to the task. | 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 | |
| Does Mr. Ito teach history? | 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| I don't feel like taking a walk this morning. | けさは散歩に行きたくない気分だ。 | |
| Brian left the door open. | ブライアンはドアを開けっぱなしにした。 | |
| Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. | ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| The rain is coming down in earnest. | 雨は本降りになった。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| Mother looked after my dog during the trip. | 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| That's a doll. | それは人形です。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Doctors' bills really cut into our savings. | 医者の費用は本当に貯金に食い込む。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| Don't look down on others because they are poor. | 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 | |
| Tom doesn't find this as funny as Mary does. | トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| I have some chores to do. | 私はちょっと家の雑用がある。 | |
| It is cheaper to order by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| Do you think the weather will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| Do you care what other people think about you? | 人にどう思われてるかって気になる? | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| Some sentences don't make sense. So what? | いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |