Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| Don't give yourself airs. | 勿体振るのはやめてくれ。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| What do you think of the new teacher? | 新しい先生についてどう思いますか。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Can I do anything? | 私に何ができますか。 | |
| I will do my best. | 私は最善を尽くすつもりだ。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| Do you still get in touch with them? | いまだに彼らと連絡を取っていますか。 | |
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| How many flights to New York do you offer a week? | ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| These dishes don't retain heat very well. | この皿ではあまり熱を保てない。 | |
| My father doesn't drink hard liquor. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| Don't interfere with her. | 彼女のじゃまをしないでくれ。 | |
| You ought to do it at once. | 君はすぐそれをすべきだ。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Oh, don't worry about that. | そんな事は気にしないでください。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| My computer doesn't boot up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| To speak frankly I don't like him. | 率直に言って、彼が嫌いだ。 | |
| Honesty doesn't always pay. | 正直がいつも割に合うとは限らない。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| I don't want either of them. | この中に欲しいものはない。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| I don't have the slightest idea. | 皆目見当がつきません。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| How well do you know Tom? | トムのことをどれくらいよく知っていますか。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| The dog bit me in the hand. | 犬は私の手を噛んだ。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| What did you do last Sunday? | 先週の日曜日は何をしたの? | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Do you have less expensive ones? | もっと安いものはありますか。 | |
| Come, boy, sit down. Sit down and rest. | ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| What did Tom do? | トムは何をしたのですか。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Do you have any museum guides in Japanese? | 日本語のガイドがありますか。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| There's someone at the door. | だれか玄関にいる。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| They adopted the little girl. | 彼らはその少女を養女にした。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| Do it in this manner. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Let's do this as a first step. | 手初めにこれをやってみましょう。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| Do you have medical insurance? | 医療保険には入っていますか。 | |
| People should do their best. | 人はベストを尽くさなくてはならない。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | 私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| Do you study every day? | あなたは毎日勉強しますか。 | |