Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't open your book. | 本を開くな。 | |
| I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. | 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソビエト学者は何を勉強しますか? | |
| Don't hesitate. Speak out. | ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 | |
| I look down on liars and cheats. | 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| The doorman did not permit me to enter the theater. | そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 | |
| What are you going to do with it? | それをどうするつもりですか。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| How many days will you remain in London? | 君はロンドンに何日残るつもりですか。 | |
| Excuse me, do you have the time? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| I'll do as you advise. | ご忠告どおりいたします。 | |
| Do you know how to play chess? | あなたはチェスの仕方を知っていますか。 | |
| Mom bought a pretty doll for me. | ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| He is doing business on a large scale. | 彼は事業を大規模に営んでいる。 | |
| This rule does not apply to the case. | この規則はその件にあてはまらない。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| The can will do for an ashtray. | その缶は灰皿の代わりになる。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I don't much feel like working these days. | このところあまり仕事に気乗りがしない。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| You have to settle down and study for the history test. | あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 | |
| Don't you want to swim today? | 今日は泳ぎたくないの? | |
| The instant he opened the door, he smelt something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| Try getting a dog, a cat or a chicken. | 犬か猫か鶏を飼うようにしなさい。 | |
| I flew from London to New York. | 私はロンドンからニューヨークへ飛んだ。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| Do you have a fever? | 熱はありますか。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| The dog chewed up my boot. | その犬は私のブーツに噛みついた。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| The statue expresses freedom. | その像は自由の象徴である。 | |
| I like him personally, but don't respect him as a doctor. | 私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。 | |
| He is good for five thousand dollars. | 彼なら5000ドルは払える。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Do you use a word processor? | あなたは、ワープロを使いますか。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| Do you believe in Christianity? | キリスト教を信仰していますか。 | |
| Why don't you be quiet? | 静かにしてくれないか。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| The girl can't have done such a thing. | その女の子がそんなことをしたはずがない。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| My father is good with tools and does almost all the repair. | 父は器用で何でも修理してしまう。 | |
| Let's send for the doctor. | 医者に往診してもらおう。 | |
| Don't you think so? | そう思わない? | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| How do you account for this situation? | あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 | |
| Don't lie to me. | 私にうそは言わないで。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| He never says thanks in spite of all that I've done for him. | さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| He had no qualms in doing so. | 彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| I don't like beer that much. | ビールはあまり好きではありません。 | |
| I felt for the poor dog. | 私はそのかわいそうな犬に同情した。 | |
| Money will do anything. | お金は何でもする。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |