Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are crying down Tom's new theory. | 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。 | |
| I paid five dollars for the book. | 私は本の代金5ドルを払った。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| What would you do if you saw a ghost? | もし幽霊を見たら、どうしますか。 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| I do feel the cold. | 寒さが身にしみる。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| She clearly does not mean it. | その通り受け取っちゃいけませんよ。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| I don't care if it snows. | 私は雪が降ってもかまわない。 | |
| Tom doesn't like to travel. | トムは旅行が好きじゃない。 | |
| Do you have a similar saying in Japanese? | 日本にも同様のことわざがありますか。 | |
| I don't know. | 分からないよ。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| He finally had to step down. | 彼は結局あきらめざるを得なかった。 | |
| I can make nothing of what you do or say. | 君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。 | |
| Anyone can do that. | どんな人でもそれをすることができる。 | |
| Don't talk. | 黙っていなさい。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| Do you have a bike? | オートバイを持っていますか。 | |
| I have nothing to do now. | 私はいまはなにもすることができません。 | |
| How do I decompress the LZH file? | LZHファイルって、どうやって解凍するんですか? | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないように思う。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on! | そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。 | |
| Someone is knocking on the door. | 誰かがドアをたたいている。 | |
| Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? | このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 | |
| I went up to the front door. | 私は玄関のところまで行った。 | |
| This tradition has been passed down from generation to generation. | この伝統は代々受け継がれている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| A couch potato is something that I don't want to be. | カウチポテトには、私はなりたくない。 | |
| "How do you feel?" he asked. | 「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。 | |
| Do you think that my way of teaching is wrong? | わたしの教え方は間違っていると思いますか。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| Do I pay you or the cashier? | あなたに払うのか、レジで払うのか。 | |
| Does Tom know who I am? | トムは私が誰だか知っていますか。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| Do I look OK? | おかしくない? | |
| I want to keep a cat instead of a dog. | 犬の代わりに猫を飼いたい。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| I don't think that there's anything left to fix. | もう直すところはないと思います。 | |
| Do seedless watermelons exist? | 種無しのスイカって、あるのですか? | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週土曜日にバスツアーをしない? | |
| All the boys looked down. | 少年たちはみな見下ろした。 | |
| I don't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| He isn't able to do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践が伴うとは限らない。 | |
| Don't you want to know what it means? | それが何を意味するのか知りたくないの? | |
| Do you know of any inexpensive stores? | 安い店を紹介してください。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| She insisted on my seeing the doctor. | 彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Do you want to look into it? | ちょっとのぞいてみないかい。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| What do you think of the present cabinet? | 現在の内閣をどう思いますか。 | |
| I don't want to go home. | 帰りたくない。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| Do you know what this means? | これどういう意味か分かる? | |
| Why didn't you do so at that time? | そのときなぜ君はそうしなかったのですか。 | |
| She laid her head down on the pillow. | 彼女は頭を枕にのせた。 | |
| The door was locked from within. | ドアの内側から鍵がかかっていた。 | |
| Could you do me a favor? | お願いを聞いてもらえませんか。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| How did you do in your exam? | 試験はどうだった。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| He has done many things for poor people. | 彼は貧しい人のために多くのことをしてきた。 | |
| Having this meeting isn't going to do the trick, is it? | こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 | |
| What do you say to playing cards? | トランプをするのはどうですか。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Do you think it looks good on me? | 私に似合いますか。 | |
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| I don't agree with you on the matter. | その件に関してあなたに同意しません。 | |
| What are you doing? | 何してるの? | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |