Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any child can do that. | どの子供でもそんなことはできる。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝シャンはしません。 | |
| I tried to open the door, and the doorknob came off. | ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 | |
| I don't understand him sometimes. | 私は時々彼が理解できない。 | |
| Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. | 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| The dog jumped over a chair. | 犬はいすを飛び越えた。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." | 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 | |
| Do you know what day it is? | 何時だったか知ってるかい。 | |
| Tom doesn't want Mary to leave. | トムはメアリーに行ってほしくない。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Why do you want to be a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| Don't look at me with such sad eyes. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| How do you spell your name? | お名前はどんなスペルですか。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Don't trouble about me. | 私のことは心配しないで下さい。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| She shut the door and went upstairs. | 彼女はドアを閉めて、2階にあがった。 | |
| I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Do you prefer tea or coffee? | 紅茶とコーヒーとどっちが好きですか。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| I want to close the door. | ドアを閉めたいです。 | |
| I don't want to get a full denture. | 総入れ歯にはしたくないのです。 | |
| Do you know where you should get on the subway? | どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安いのはありますか。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Do a little work! You'll lose some weight. | 少しは働け。ダイエットになるぞ。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| I dozed off in the train and slept right past my station. | 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| They could not agree how it should be done. | 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| Do you know your blood type? | 自分の血液型って知ってる? | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 | |
| It seems that the burglar broke in through an upstairs window. | 泥棒は2階から侵入したらしい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| I don't like his taste in color. | 私は彼の色の好みが好きではない。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだったのに。 | |
| I had no more than five dollars. | 私はたった5ドルしか持っていなかった。 | |
| Do you like to study? | あなたは、勉強が好きですか。 | |
| Which do you prefer, spring or autumn? | 春と秋ではどっちが好き? | |
| What would you do, if you were in my place? | あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| Which plan do you believe is better? | どちらの案がよりよいと思いますか。 | |
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Do you have any aspirin on hand? | 今そこにアスピリンを持っていないか。 | |
| London must be cold now. | 今頃ロンドンは寒いに違いない。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあんまり果物を食べません。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| Do people drink tea in your country? | あなたの国ではお茶を飲みますか。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He does not speak unless he is asked to. | 彼は求めなければ話さない。 | |
| Don't teach fish to swim. | 釈迦に説法。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| We cannot do without water. | 水無しですますことはできない。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |