Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。 | |
| How much money do you have with you? | いくらお金をもっていますか。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| Do tell me what he said. | 彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man! | は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| You don't need to worry about wiretapping. | 盗聴の心配はない。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| I don't understand either. | 私にも分からない。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Don't drink too much, okay? | 飲みすぎるんじゃないよ。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | トムがいつ日本を離れるのかわかりません。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめ。 | |
| Do you like Japanese food? | 和食は好きですか。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| Don't associate with them. | 彼らと交わるな。 | |
| He is wise enough not to do such a thing. | そんな事をしないだけの分別が彼にはある。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Which do you prefer, tea or coffee? | お茶とコーヒーのどちらがお好きですか。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| That dog is really old! | あの犬はなんて年をとっているのだろう。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| Do you think I should go by myself? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You don't have to tell me that, fool. | そんな事知ってるよ。失礼な。 | |
| The engine doesn't work. | エンジンがかからない。 | |
| This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. | 今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| How do you want your hair cut? | どのようにカットしますか。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| I have no doubts. | 疑問ない。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| This tape doesn't stick. | このテープはくっつかない。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 母は英語があまりできません。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| I don't like being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| About how many books do you have? | どれくらい本を持っていますか。 | |
| Do you see her often? | 彼女とはよく会いますか。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| If you need a change of pace, why don't you come for a visit? | 気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| His sister does not go to America. | 彼の妹はアメリカにいきません。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| Does she work in this city? | 彼女はこの町で働いていますか。 | |
| I like my meat well done. | 私は肉をよく焼いたのが好きだ。 | |
| I don't like summer. | 私は夏が嫌いです。 | |
| There is nothing to do, so I may as well go to bed. | することがないから、寝た方がよさそうだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| Don't you just hate this weather? | 毎日うっとうしくていやですね。 | |
| The teacher exhorted his pupils to do well. | 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 | |
| Don't obey that man. | あの男の言うことに従ってはいけない。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| As soon as he opened the door, he smelled something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Professor, what do you think of the situation in the Middle East? | 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 | |
| He's mowed down a parade of challengers before. | 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 | |
| He made us do the work. | 彼は私たちにその仕事をさせた。 | |
| The speedometer is recording 100 mph now. | スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| We can but do our best. | ベストを尽くさざるをえない。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Don't smoke too much. | 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | |
| Do you like playing sports? | スポーツは好きですか。 | |