Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| You should have a doctor look at that. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| If you don't want to do it, you don't need to. | 嫌なら結構です。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I don't like to swim in the pool. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| What is Tony doing? | トニー君は何をしていますか。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| What time is it in London now? | ロンドンは今何時ですか。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Who broke the window? | 誰がガラスを割ったの。 | |
| He earns not less than 1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Don't pick on me, please. | 私をいびらないで。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| This is as true of a cat as of a dog. | このことは犬と同様猫にも当てはまる。 | |
| A wise man would not do such a thing. | 賢い人なら、そんなことはしないだろうに。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| Do you know kabuki? | 歌舞伎はご存じですか。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London. | ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| I do not think so. | そうは思いません。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| Suppose it rains, what shall we do? | もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| Do you have any pencils? | 君は鉛筆をお持ちですか。 | |
| He tried unsuccessfully to domineer over his office workers. | 彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| He came here all the way from London. | 彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼は自分の影にもおびえる。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| My sister works at the United States Embassy in London. | 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| He doesn't believe in God. | 彼は神の存在を信じない。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| I bet five dollars that he will not come. | 彼が来ないことに5ドルかけよう。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| Don't give up. | 諦めないで。 | |
| Don't rely on him. | 彼に頼るな。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| I met a barking dog. | 私はほえている犬に会った。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| How long does it take to alter it? | 直すのに、どのくらい時間がかかりますか。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Supercalifragilisticexpialidocious | スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス | |
| Why don't you come over for dinner? | 夕食を食べに来ませんか。 | |
| Do you play tennis? | テニスができますか。 | |
| I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 | |
| What sound does a giraffe make? | キリンってなんて鳴くんだろう? | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Were we to do such a thing, we should be punished. | そんなことをしたら罰せられるだろう。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |