Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any money? | お金持ってる? | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| The door was locked from within. | ドアの内側から鍵がかかっていた。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| I don't go to the movies as often as I'd like. | 自分で行きたいと思う映画を見に行かない。 | |
| Don't touch me, you pig! | 触らないで、このブタ! | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラをお持ちですか。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| My father is a doctor, and I'm going to be one, too. | 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 | |
| Which do you like better, summer or winter? | 夏と冬とではどちらが好きですか。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Does somebody here own this watch? | 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 | |
| I don't like long drives. | 私は長距離ドライブは好きではない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| I don't like the way he speaks. | 私は彼のしゃべり方が気に入らない。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐに手術をすることに決めた。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者を呼びにやらなければならない。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Don't lie to me. | 私に嘘を言わないで。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| He doesn't work here now, but he used to work here. | 彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| There could be no doubt as to who the man was. | その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| Why have I done it? | なぜ私はあんなことをしたのか。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| What time do you usually turn in? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| Come what may, we must do our duty. | 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 | |
| Last week my mother came down with the flu. | 母は先週インフルエンザにかかりました。 | |
| I don't like math, much less physics. | 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| But I don't think that it's strange at all. | 私は全然変だと思いませんけど。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| Don't take him in. | 彼をだましてはいけない。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. | 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 | |
| I had no choice but to do what he asked. | 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 | |
| Do you know anything about Tom's childhood? | トムの子どもの頃について何か知っていますか。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| I don't think he is sincere. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| That will do me well. | それでは私は結構です。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| He lay down on the bed. | 彼はベッドに横になった。 | |
| His dog was named Popeye by him. | 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| She clearly does not mean it. | その通り受け取っちゃいけませんよ。 | |
| I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. | マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 | |
| I don't know the reason why she isn't coming. | 彼女が来ない理由が解らない。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it. | 醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。 | |
| The mere sight of a dog frightens him. | 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| I can't do it today. | 今日はできません。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I'm afraid this key does not fit. | この鍵は合わないのですが。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Sam, what are you doing? | サム、何をやってんだ? | |
| I don't like frisk searches. | ボディチェックが嫌い。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| I would have done it at that time. | その時にしていただろう。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. | そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time. | ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |