UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I had doubts.私は疑問に思った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License