UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There is no doubt.絶対確実だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt it.私はそれを疑った。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I had doubts.私は疑問を持った。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License