UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I had doubts.私は疑いを持った。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I had doubts.私は疑問を持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License