UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I had doubts.私は疑いを持った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I have no doubts.疑問ない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I had doubts.私は疑問を持った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License