UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I had doubts.私は疑問に思った。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I had doubts.私は疑問を持った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Without a doubt!疑い無く!
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License