UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt it.私はそれを疑った。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I had doubts.私は疑いを持った。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License