UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Without a doubt!疑い無く!
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License