UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had doubts.私は疑問を感じた。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had doubts.私は疑問に思った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I had doubts.私は疑いを持った。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Without a doubt!疑い無く!
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License