Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 It is doubtful whether he will come or not. 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 I had doubts. 私は疑いを持った。 I had doubts. 私は疑問を持った。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 I doubt it. 私はそれを疑った。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 No doubt you will be able to pass the examination. あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 Without a doubt! 疑い無く! There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。