Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! I had doubts. 私は疑問を持った。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 I doubt it. 私はそれを疑った。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 I had doubts. 私は疑いを持った。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。