UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
There is no doubt.絶対確実だ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I had doubts.私は疑問に思った。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License