The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no doubt.
絶対確実だ。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I had doubts.
私は疑いを持った。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I doubt it.
私はそれを疑った。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is doubtful whether he will come or not.
彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I have no doubts.
疑問ない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.