The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Without a doubt!
疑い無く!
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt it.
私はそれを疑った。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I had doubts.
私は疑問に思った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.