UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no doubt.絶対確実だ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I have no doubts.疑問ない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License