UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I had doubts.私は疑問を持った。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License