UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There is no doubt.絶対確実だ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt it.私はそれを疑った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I have no doubts.疑問ない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License