UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I had doubts.私は疑問に思った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I have no doubts.疑問ない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License