UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
Without a doubt!疑い無く!
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問を持った。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License