UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt.絶対確実だ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Without a doubt!疑い無く!
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License