UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I have no doubts.疑問ない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt it.私はそれを疑った。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License