I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
There is no doubt.
絶対確実だ。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.