UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had doubts.私は疑念を抱いた。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Without a doubt!疑い無く!
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I had doubts.私は疑いを持った。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License