UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I had doubts.私は疑問を感じた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I had doubts.私は疑問を持った。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License