UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Without a doubt!疑い無く!
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License