The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There is no doubt.
絶対確実だ。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I doubt it.
私はそれを疑った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.