UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
There is no doubt.絶対確実だ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License