UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I had doubts.私は疑問に思った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I have no doubts.疑問ない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License