UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License