Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I had doubts.
私は疑問を持った。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
It is doubtful whether he will come or not.
彼が来るかどうかは、うたがわしい。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt.
絶対確実だ。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I had doubts.
私は疑いを持った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.