Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 Ask me whenever you are in doubt. 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 There could be no doubt as to who the man was. その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 I had doubts. 私は疑問を持った。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 Sometimes I doubt your intelligence. ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 It is doubtful whether the rumor is true or not. そのうわさが本当かどうか疑わしい。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 Without a doubt! 疑い無く! He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 I had doubts. 私は疑いを持った。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。