The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Without a doubt!
疑い無く!
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether he will come or not.
彼が来るかどうかは、うたがわしい。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.