UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I had doubts.私は疑問に思った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License