UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Without a doubt!疑い無く!
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License