The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I had doubts.
私は疑問を持った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.