UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
There is no doubt.絶対確実だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License