Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Without a doubt! 疑い無く! She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 I had doubts. 私は疑問を持った。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 There is no room for doubt. 疑う余地はない。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 I had doubts. 私は疑いを持った。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。