UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License