The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
I have no doubts.
疑問ない。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.