It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
Without a doubt!
疑い無く!
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.