I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Without a doubt!
疑い無く!
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.