The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
I had doubts.
私は疑いを持った。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt it.
私はそれを疑った。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I had doubts.
私は疑問に思った。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.