UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no doubt.絶対確実だ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License