UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had doubts.私は疑いを持った。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I had doubts.私は疑問を持った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License