I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
I have no doubts.
疑問ない。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑いを持った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.