UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had doubts.私は疑問に思った。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is no doubt.絶対確実だ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License