I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt it.
私はそれを疑った。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
I had doubts.
私は疑問に思った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.