UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License