UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt it.私はそれを疑った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I had doubts.私は疑問を持った。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is no doubt.絶対確実だ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License