UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I had doubts.私は疑問を持った。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no doubt.絶対確実だ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt it.私はそれを疑った。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License