UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I have no doubts.疑問ない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I had doubts.私は疑問を持った。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had doubts.私は疑問に思った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License