UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is no doubt.絶対確実だ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I had doubts.私は疑いを持った。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I have no doubts.疑問ない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License