The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I have no doubts.
疑問ない。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
I had doubts.
私は疑問を持った。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt it.
私はそれを疑った。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Without a doubt!
疑い無く!
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑いを持った。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.