Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I have no doubts.
疑問ない。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.