He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I had doubts.
私は疑いを持った。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
Without a doubt!
疑い無く!
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no doubt.
絶対確実だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.