UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License