Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I had doubts. 私は疑問を持った。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 I had doubts. 私は疑問に思った。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I doubt it. 私はそれを疑った。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。