UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I had doubts.私は疑いを持った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License