UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt it.私はそれを疑った。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is no doubt.絶対確実だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I have no doubts.疑問ない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License