UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Without a doubt!疑い無く!
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I had doubts.私は疑いを持った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License