Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 Ask me whenever you are in doubt. 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 I had doubts. 私は疑問に思った。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 I have no doubts. 疑問ない。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 I had doubts. 私は疑いを持った。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 There is no doubt. 絶対確実だ。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Sometimes I doubt your intelligence. ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I had doubts. 私は疑問を持った。 All my doubts about it have been driven away. それについての私の疑問はすべて氷解した。