UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I have no doubts.疑問ない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I had doubts.私は疑問を持った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License