I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.