I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
Without a doubt!
疑い無く!
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.