Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no room for doubt. 疑う余地はない。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Without a doubt! 疑い無く! I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 I had doubts. 私は疑いを持った。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 I have no doubts. 疑問ない。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 Ask him if you have any doubt. 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。