UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt.絶対確実だ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I had doubts.私は疑問に思った。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License