Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| My doubts have been cleared up. | 疑問が氷解しました! | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I had doubts. | 私は疑いを持った。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| It is very doubtful whether he is still alive. | 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 | |
| The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| There seems no doubt about it. | それについては疑いはないようだ。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. | もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| The evidence left little room for doubt. | その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 | |
| I doubt the truth of his story. | 私は彼の話が本当ではないと思う。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| I cannot forbear expressing my doubts. | 私は疑念を表明せずにはおれない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | そのうわさが本当かどうか疑わしい。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| He is torn by doubts. | 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| I doubt it. | 私はそれを疑った。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| There is no doubt as to her beauty. | 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| I had doubts. | 私は疑問に思った。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Nobody doubts his fitness for the position. | 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何も間違っていない。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| She will without a doubt visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | たしかに暑いが、湿気がない。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何の疑いも無い。 | |
| There is no room for doubt. | 疑う余地はない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| I had doubts. | 私は疑念を抱いた。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |