The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
There is no doubt.
絶対確実だ。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
I have no doubts.
疑問ない。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.