UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no doubt.絶対確実だ。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License