UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Without a doubt!疑い無く!
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had doubts.私は疑いを持った。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I have no doubts.疑問ない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I had doubts.私は疑問に思った。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt it.私はそれを疑った。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I had doubts.私は疑問を持った。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License