Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not get rid of my doubt about it. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 | |
| There is no doubt whatever about it. | そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| I wasn't able to get rid of my doubts about that. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| I had doubts. | 私は疑問に思った。 | |
| There could be no doubt as to who the man was. | その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何の疑いも無い。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I doubt it. | 私はそれを疑った。 | |
| Nobody doubts his fitness for the position. | 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| I doubt whether it is true or not. | それが真実かどうか疑問に思う。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 | |
| You are doubtless aware of his absence. | 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| There is no longer any room for doubt. | もはや疑いの余地はない。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| There's no doubt that the universe is infinite. | 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| There's no doubt that he's self-centred. | 彼は利己的に違いない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |