The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I doubt it.
私はそれを疑った。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I had doubts.
私は疑いを持った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.