The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I had doubts.
私は疑いを持った。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.