UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt it.私はそれを疑った。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License