UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I have no doubts.疑問ない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.私は疑問を持った。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License