UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I have no doubts.疑問ない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I had doubts.私は疑いを持った。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt it.私はそれを疑った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There is no doubt.絶対確実だ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License