UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt it.私はそれを疑った。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License