UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt it.私はそれを疑った。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I had doubts.私は疑問に思った。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no doubt.絶対確実だ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License