UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I had doubts.私は疑問を持った。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License