Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| She will without a doubt visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I have some doubts about it. | それにはちょっと疑問がある。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I had doubts. | 私は疑念を抱いた。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| There seems no doubt about it. | それについては疑いはないようだ。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| He is torn by doubts. | 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| It is doubtful whether they will be able to swim. | 彼らが泳げるかどうかわからない。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| There is no room for doubt. | 疑う余地はない。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| It never occurred to me to doubt him. | 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| The evidence left little room for doubt. | その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 | |
| I could not get rid of my doubt about it. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| There is no doubt about it. | そのことについてはまったく疑いがない。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| There is no room for doubt. | 疑いの余地はない。 | |
| I don't doubt but that he will do it. | 彼はきっとやってくれると思う。 | |
| It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | |
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| I cannot forbear expressing my doubts. | 私は疑念を表明せずにはおれない。 | |
| Without a doubt! | 疑い無く! | |