No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.