Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| My doubts have been cleared up. | 疑問が氷解しました! | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| You are doubtless aware of his absence. | 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 | |
| It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい。 | |
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| We are doubtful about the train leaving on time. | 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 | |
| I cannot forbear expressing my doubts. | 私は疑念を表明せずにはおれない。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| There is no longer any room for doubt. | もはや疑いの余地はない。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | たしかに暑いが、湿気がない。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| I had to get rid of my doubt about it. | その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 | |
| I doubt it. | 私はそれを疑った。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 | |
| I don't doubt but that he will do it. | 彼はきっとやってくれると思う。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問に思った。 | |
| That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| It is doubtful whether they will be able to swim. | 彼らが泳げるかどうかわからない。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| I could not get rid of my doubt about it. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| There is no room for doubt. | 疑いの余地はない。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| Without a doubt! | 疑い無く! | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |