He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I had doubts.
私は疑問に思った。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.