UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I have no doubts.疑問ない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Without a doubt!疑い無く!
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I had doubts.私は疑いを持った。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I had doubts.私は疑問を持った。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License