Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 I doubt it. 私はそれを疑った。 No doubt you will be able to pass the examination. あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 Sometimes I doubt your intelligence. ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。