UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Without a doubt!疑い無く!
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.私は疑問に思った。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License