UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There is no doubt.絶対確実だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License