We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had doubts.
私は疑問に思った。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.