The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There is no doubt.
絶対確実だ。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.