UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt.絶対確実だ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I doubt it.私はそれを疑った。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I had doubts.私は疑いを持った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License