Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 There could be no doubt as to who the man was. その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I had doubts. 私は疑問を持った。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 I had doubts. 私は疑問に思った。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 It is doubtful whether he will come or not. 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 I doubt it. 私はそれを疑った。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。