UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Without a doubt!疑い無く!
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
There is no doubt.絶対確実だ。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑いを持った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I had doubts.私は疑問を持った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License