That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.