Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| I had to get rid of my doubt about it. | その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| I doubt if it will. | 私はそんな事は疑わしいと思います。 | |
| I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| I doubt the truth of his story. | 私は彼の話が本当ではないと思う。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| It never occurred to me to doubt him. | 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| My doubts have been cleared up. | 疑問が氷解しました! | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I had doubts. | 私は疑問に思った。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| It is doubtful whether we shall be able to come. | 私たちが来られるかどうかは分からない。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I don't doubt but that he will do it. | 彼はきっとやってくれると思う。 | |
| I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| I doubt it. | 私はそれを疑った。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| I doubt everything, even my own doubts. | 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| There's no doubt that he's self-centred. | 彼は利己的に違いない。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| There is no longer any room for doubt. | もはや疑いの余地はない。 | |
| Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| Nobody doubts his fitness for the position. | 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| There is no doubt about it. | そのことについてはまったく疑いがない。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| He is beyond doubt the best athlete in our school. | 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 | |
| The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |