The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I had doubts.
私は疑問に思った。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.
私は疑いを持った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.