He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.