There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.