UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I have no doubts.疑問ない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no doubt.絶対確実だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I had doubts.私は疑問を持った。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License