Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 Ask him if you have any doubt. 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 Without a doubt! 疑い無く! Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 There's no doubt that Sharon is capable. シャロンはやり手にちがいない。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 I doubt it. 私はそれを疑った。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 All my doubts about it have been driven away. それについての私の疑問はすべて氷解した。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。