To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.