UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I have no doubts.疑問ない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I had doubts.私は疑問に思った。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt it.私はそれを疑った。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License