Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 I doubt it. 私はそれを疑った。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 It is doubtful whether he will come or not. 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 There is no doubt. 絶対確実だ。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。