Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  There is no doubt whatever about it. | それについては何の疑いも無い。 |  | 
  |  I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 |  | 
  |  In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 |  | 
  |  I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 |  | 
  |  It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 |  | 
  |  You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 |  | 
  |  I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 |  | 
  |  He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 |  | 
  |  There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 |  | 
  |  He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 |  | 
  |  There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 |  | 
  |  I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 |  | 
  |  I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 |  | 
  |  The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 |  | 
  |  I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 |  | 
  |  I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 |  | 
  |  He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 |  | 
  |  Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 |  | 
  |  There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 |  | 
  |  It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 |  | 
  |  No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 |  | 
  |  I have no doubts. | 疑問ない。 |  | 
  |  There's no doubt that the universe is infinite. | 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 |  | 
  |  There is no doubt. | 絶対確実だ。 |  | 
  |  I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 |  | 
  |  There is not much doubt about the cause of the fire. | 火事の原因はだいたいわかっている。 |  | 
  |  I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 |  | 
  |  It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 |  | 
  |  No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 |  | 
  |  I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 |  | 
  |  I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 |  | 
  |  It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい。 |  | 
  |  It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 |  | 
  |  That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 |  | 
  |  I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 |  | 
  |  I wasn't able to get rid of my doubts about that. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 |  | 
  |  The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 |  | 
  |  There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 |  | 
  |  My doubts have been cleared up. | 疑問が氷解しました! |  | 
  |  I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 |  | 
  |  Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 |  | 
  |  I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 |  | 
  |  He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 |  | 
  |  He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 |  | 
  |  I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 |  | 
  |  I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 |  | 
  |  He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 |  | 
  |  He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 |  | 
  |  Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 |  | 
  |  It is very doubtful whether he is still alive. | 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 |  | 
  |  One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている。 |  | 
  |  Nobody doubts his fitness for the position. | 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 |  | 
  |  He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 |  | 
  |  I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 |  | 
  |  There seems no doubt about it. | それについては疑いはないようだ。 |  | 
  |  I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 |  | 
  |  It is doubtful whether the rumor is true or not. | そのうわさが本当かどうか疑わしい。 |  | 
  |  There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 |  | 
  |  I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 |  | 
  |  Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 |  | 
  |  I doubt it. | 私はそれを疑った。 |  | 
  |  There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 |  | 
  |  His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 |  | 
  |  Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 |  | 
  |  Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 |  | 
  |  The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 |  | 
  |  No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 |  | 
  |  There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 |  | 
  |  His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 |  | 
  |  She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. | なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 |  | 
  |  There is no doubt as to her beauty. | 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 |  | 
  |  The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 |  | 
  |  That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 |  | 
  |  No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 |  | 
  |  His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 |  | 
  |  His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 |  | 
  |  Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 |  | 
  |  The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 |  | 
  |  One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある。 |  | 
  |  No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 |  | 
  |  It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 |  | 
  |  It is doubtful whether they will be able to swim. | 彼らが泳げるかどうかわからない。 |  | 
  |  Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 |  | 
  |  It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 |  | 
  |  The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 |  | 
  |  There is no doubt whatever about it. | そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 |  | 
  |  The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 |  | 
  |  I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 |  | 
  |  The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 |  | 
  |  Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 |  | 
  |  The evidence left little room for doubt. | その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 |  | 
  |  I do not doubt it in the least. | 私は少しもそれを疑わない。 |  | 
  |  That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 |  | 
  |  I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 |  | 
  |  Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 |  | 
  |  I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 |  | 
  |  I don't doubt but that he will do it. | 彼はきっとやってくれると思う。 |  | 
  |  Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 |  | 
  |  I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 |  | 
  |  I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 |  |