UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had doubts.私は疑問を持った。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I have no doubts.疑問ない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Without a doubt!疑い無く!
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License