UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Without a doubt!疑い無く!
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt it.私はそれを疑った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License