UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I have no doubts.疑問ない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I had doubts.私は疑問を持った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License