UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I had doubts.私は疑問を持った。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Without a doubt!疑い無く!
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I have no doubts.疑問ない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License