UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I had doubts.私は疑問を持った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt it.私はそれを疑った。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I had doubts.私は疑いを持った。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is no doubt.絶対確実だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License