UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Without a doubt!疑い無く!
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License