UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License