The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'forgive'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forgive him for what he did.
私は彼のしたことを許せない。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Love doesn't forgive.
愛は許さない。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
Did Tom forgive you for what you did last week?
先週のこと、トムに許してもらえたの?
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Please forgive me for forgetting to call you.
電話するのを忘れてごめんなさい。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
The princess begged forgiveness from the emperor.
姫君は皇帝に寛恕を請いました。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
Forgive me for being late.
遅れてすみません。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Please forgive me.
どうか僕を許して下さい。
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
Will you forgive me the debt?
私の借金を免除してくれませんか。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
I can't forgive her.
私は彼女が許せない。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Please forgive me.
許して下さい。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Love does not forgive.
愛は許さない。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
He will never forgive my debt.
彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.