The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'forgive'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
The princess begged forgiveness from the emperor.
姫は帝に赦しを乞うた。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Her smile indicates that she has forgiven me.
彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Will you forgive me the debt?
私の借金を免除してくれませんか。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Forgive me for being late.
遅れてすみません。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Please forgive me for not having written to you earlier.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Did Tom forgive you for what you did last week?
先週のこと、トムに許してもらえたの?
You must forgive me.
どうぞ許して下さい。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.