The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'forgive'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I can't forgive him for what he did.
私は彼のしたことを許せない。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Her smile indicates that she has forgiven me.
彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
Please forgive me for forgetting to call you.
電話するのを忘れてごめんなさい。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Forgive me for being late.
遅れてすみません。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Please forgive me.
どうか僕を許して下さい。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Please forgive me.
許して下さい。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I can't forgive her.
私は彼女が許せない。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
Will you forgive me the debt?
私の借金を免除してくれませんか。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
Love does not forgive.
愛は許さない。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.