Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| He was in the grip of poverty. | 彼は貧乏にとりつかれていた。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I have a gripping pain here. | ここが締めつけられるように痛みます。 | |
| A cold spell gripped Europe. | 寒波がヨーロッパを襲った。 | |
| He has a grip of steel. | 彼は握力がとても強い。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I have a gripping pain here. | ここがしくしく痛みます。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| The wrestler has a formidable grip. | そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 | |
| I have a gripping pain here. | ここが差し込むように痛みます。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| Tom got a grip on his emotions. | トムは自分の感情をぐっと抑えた。 | |