The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
We took strong measures to prevent it.
私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What are the measures of time?
時間の単位は何か。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Her waist measures 24 inches.
彼女のウエストは24インチある。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
No woman could measure up to his standard.
彼のめがねにかなう女性はいなかった。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha