Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |