Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |