Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |