Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |