Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |