Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |