Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |