Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |