Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Next week a family will move in.
来週になると一家族が入ってくる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
I was much moved to tears at the story.
私はその話に感動して涙した。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He always takes note of his boss's movements.
彼はいつもボスの動きに注目しています。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Move along, please!
前に進んでください。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Please remove the mud from your shoes.
靴から泥を取り除いてください。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.
しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
The story left him unmoved.
その話を読んでも彼は感動しなかった。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Move into the bus, please!
バスの中ほどへ詰めて下さい。
He is always on the move.
彼は少しもじっとしていない。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
Nobody can see this movie without being moved.
この映画を見て感動しない者はいない。
They moved ahead slowly.
彼らはゆっくり前進した。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Don't move, please.
動かないでください。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Don't move.
動かないで!
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The glacier moves but by inches.
氷河はゆっくり動いている。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
Animals seem to move at random.
動物はでたらめに動くように見える。
I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.
私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
Don't move, or I'll shoot you.
動くな撃つぞ。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
He can move quietly and quickly.
彼は音もなくしかもすばやく動ける。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.