Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |