Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |