Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |