The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'move'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remove your shoes before entering the house.
靴を脱いでから家にはいってください。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I moved a chess piece on the board one forward.
僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
My mother is easily moved to tears.
私の母は涙もろい。
Faith can move mountains.
信仰は山をも動かす。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
I have not had a bowel movement for a week.
1週間便通がない。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Tom removed his socks.
トムは靴下を脱いだ。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I was moved by the music.
私はその音楽に感動しました。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Mummy and I moved into the hall.
ママと私はホールに逃げたのよ。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Could you please move out of my way?
ちょっとどいて。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
Move forward one step.
もう少し前へ進める気がする。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The bell rang, and the train began to move.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
Move the chair nearer to the desk.
いすをもっと机に近づけなさい。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He moved the table aside.
彼はテーブルをわきへ動かした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha