Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |