Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |