Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |