Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |