Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Could you please move out of my way?
どいてもらえませんか。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Could you move over a little?
ちょっとつめてもらえませんか。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
It moved closer and closer.
それはだんだん近づいてきた。
I was moved to tears by the story.
私はその話に感動して涙した。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Even the hard-hearted can be moved to tears.
鬼の目にも涙。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Remove the chicken's giblets before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
We saw the parade move down the street.
私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
It's time to move in for the kill.
最後のつめにはいるときです。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Nobody can see this movie without being moved.
この映画を見て感動しない者はいない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.