Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |