Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |