Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |