Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |