Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |