Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |