Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |