The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'move'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I cannot recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Could you move over a little?
ちょっとつめてもらえませんか。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
George felt the train begin to move.
ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
The cleanser removed the dirt from the oven.
クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He moves quickly.
彼は素早い。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Can you move this desk by yourself?
一人でこの机を動かせますか。
We are excited about the move to the new building.
新しいビルへの移転にわくわくしてます。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
If I had more money, I could move to a bigger house.
もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Remove your shirt and lie down.
シャツを脱いで横になってください。
My mother is easily moved to tears.
私の母は涙もろい。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The tartar has to be removed.
歯石をとらなければなりません。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Move along, please!
前に進んでください。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Move along, please.
前に進んでください。
I moved a chess piece on the board one forward.
僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
The stream becomes shallower as you move upriver.
その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
I can't remember when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I have had a corn removed from my foot.
足の魚の目を取ってもらいました。
Mummy and I moved into the hall.
ママと私はホールに逃げたのよ。
I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
She is easily moved to tears.
彼女は涙もろい。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
You can remove the NNC.
あなたはNNCを取り外すことができます。
This window won't open. See if you can get it to move.
この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
America is a country on the move.
アメリカは動いてる国である。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
All the people present were moved by his speech.
出席していた人はみな彼の話に感動した。
I was moved to tears by the story.
私はその話に感動して涙した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.