Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |