Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |