Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |