Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Beautiful flowers don't always produce good fruits.
美しい花に良い実は成らぬ。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He produced a rabbit out of his hat by magic.
彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
The play was produced by him.
その劇は彼によって演出された。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Bad seed must produce bad corn.
悪い種から必ず悪い実ができる。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.
彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.