I'm glad your book was received kindly by the press.
ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
I don't receive on Sundays.
日曜日はどなたにもお会いしません。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I received a letter from her.
彼女から手紙をもらった。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
He received cheers and applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I received an email from Tom this morning.
今朝トムからメールが来ました。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
Have you received a letter from him?
あなたには彼から手紙がきた?
Write the receiver's name here, please.
ここに受取人の名前を書いてください。
I received a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.