Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received word of her death. 彼女の死の知らせを受け取った。 I received a letter from her. 彼女から手紙をもらった。 I received an eReader for Christmas. 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 I received an email from Tom this morning. 今朝トムからメールが来ました。 Julie received a Christmas card from her brother in Italy. ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 I had never received such an abusive letter before. 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 I received her letter the other day. こないだ彼女から手紙がきた。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 Not having received a reply, he wrote to her again. 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 Who did you receive this flower from? だれにこの花をもらったんですか。 He came to that which was his own, but his own did not receive him. 彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。 I received your letter of July 10. 7月10日付のお手紙いただきました。 I received a letter in English yesterday. 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The architect boasted that he had received a prestigious award. その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 He received an orphan. 彼は孤児を貰った。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 I received a sweater from her on my birthday. 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 He was born so poor that he received hardly any school education. 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 This is the nicest present I've ever received. これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I received his personal visit yesterday. 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 I received great benefit from your teaching. あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 We received a large parcel. 我々はおおきな包みを受け取った。 Poor as he was, he would not receive the money. 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 I don't receive on Sundays. 日曜日はどなたにもお会いしません。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 You'll receive a notice in a few days. 2,3日したら通知が行きます。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 I had received the letter three days before. 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 I received your letter. あなたの手紙を受け取りました。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 I asked him to answer soon after he received my letter. 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 They each received a present. 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 I have received no reply from you yet. 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 Yet to all who received him, to those who believed in his name. しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 I received his letter unexpectedly. 突然、彼の手紙を受け取った。 I received your letter yesterday. 君の手紙を昨日受け取りました。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 Have you received an answer to your letter? 手紙の返事はもらいましたか。 Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 We received a large package. 我々はおおきな包みを受け取った。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 He received a pair of shoes for nothing. 彼はただで靴をもらった。 It'll be two weeks before you receive the article. その品は届くまで2週間ほどかかります。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 We have not received a letter from him so far. 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 He wasted that which he had received from his father. 彼は父から受けついだものを浪費した。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 The message I received said, Please contact us at your convenience. 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。