Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| He came to that which was his own, but his own did not receive him. | 彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| We received a large parcel. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| Ask and you shall receive. | 求めよ、さらば与えられん。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He received cheers and applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| He received a pair of shoes for nothing. | 彼はただで靴をもらった。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. | 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 | |
| This is the most wonderful present I have ever received. | これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| The message I received said, Please contact us at your convenience. | 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| I am very pleased to receive this from you. | それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. | そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| The boxer received a blow to the body. | そのボクサーはボディーに一撃食らった。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| She is careful about the way she receives guests. | 彼女は客の対応に気を配っている。 | |
| I received great benefit from your teaching. | あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| We have received many orders from the U.S. | アメリカからたくさん注文がきている。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I received a letter three months later. | 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| He received a lot of praise. | 彼は多くの称賛を得た。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |