UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'receive'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
The boxer received a blow to the body.そのボクサーはボディーに一撃食らった。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
I received her letter the other day.この間彼女から手紙がきた。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He received a pair of shoes for nothing.彼はただで靴をもらった。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The family received me very warmly.その家族は私を暖かく迎えてくれた。
He received an orphan.彼は孤児を貰った。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I don't receive on Sundays.日曜日はどなたにもお会いしません。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
I received a letter from her.彼女から手紙をもらった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Have you received a letter from him?あなたには彼から手紙がきた?
Tomorrow we will receive our report cards.明日成績表をもらいます。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
A man can receive only what is given to him from heaven.人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
I received a sweater from her on my birthday.私は誕生日に彼女からセーターをもらった。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
This is the nicest present I've ever received.これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Let's receive him with a happy smile.彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
He received a lot of praise.彼は多くの称賛を得た。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License