Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| He received a book from this man. | 彼はその人に本を貰った。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| Poor as he was, he would not receive the money. | 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Tom received a heavy blow on the head. | トムは頭にきつい一発を受けた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| I received a Christmas card from my brother in Italy. | 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| She receives scores of fan letters every day. | 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| We received a large package. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| Julie received a Christmas card from her brother in Italy. | ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. | 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| I have received no reply from you yet. | 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| He received an orphan. | 彼は孤児を貰った。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |