Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. | 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| Who did you receive this flower from? | だれにこの花をもらったんですか。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| You should receive them by the end of the week. | 今週末までには届くはずです。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| We have received many orders from the U.S. | アメリカからたくさん注文がきている。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| I received a sweater from her on my birthday. | 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| The boxer received a blow to the body. | そのボクサーはボディーに一撃食らった。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He received a lot of praise. | 彼は多くの称賛を得た。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. | 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 | |
| I am very pleased to receive this from you. | それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Up to last week, I hadn't received a reply. | 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| He received much applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Ask and you shall receive. | 求めよ、さらば与えられん。 | |
| Everyone should periodically receive a physical examination. | 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 | |