Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
Who did you receive this flower from?
だれにこの花をもらったんですか。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
You may be surprised to receive this letter.
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
I'm glad your book was received kindly by the press.
ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He received quite a few letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I received your letter of July 10.
7月10日付のお手紙いただきました。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
How long has it been since you received a letter from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
I received my birthday present.
私は誕生プレゼントを受け取りました。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
I received a sweater from her on my birthday.
私は誕生日に彼女からセーターをもらった。
I received a letter which was written by her.
私は彼女が書いた手紙を受け取った。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I had received the letter three days before.
私はその手紙を3日前に受け取っていた。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
I received a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
They each received a present.
彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。
I received her letter the other day.
この間彼女から手紙がきた。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
He received a pair of shoes for nothing.
彼はただで靴をもらった。
He received an orphan.
彼は孤児を貰った。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.