Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 He received quite a few letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 It'll be two weeks before you receive the article. その品は届くまで2週間ほどかかります。 I received a letter written in English. 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 I received a letter from her. 私は彼女から手紙を受け取った。 This is the nicest present I've ever received. これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 Tom received a heavy blow on the head. トムは頭にきつい一発を受けた。 And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 I received a letter from my mother yesterday. 昨日母から手紙を受けとった。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 I had received the letter three days before. 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 They each received a present. 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 Have you received the letter? その手紙を受け取りましたか。 I received his personal visit yesterday. 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 I received a letter from her. 彼女から手紙をもらった。 The girls present received a shock. その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 Tom forwarded the email he received from Mary to John. トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I am very pleased to receive this from you. それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 You may be surprised to receive this letter. この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 I received my birthday present. 私は誕生プレゼントを受け取りました。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 This is for everyone who has received a notice from them. 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 When did you receive the telegram? あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 I received a Christmas card from my brother in Italy. 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 I received your letter of July 10. 7月10日付のお手紙いただきました。 When and where did you receive the gift? いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 He received a lot of praise. 彼は多くの称賛を得た。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 We received a large parcel. 我々はおおきな包みを受け取った。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 I received a letter written one week ago. 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 We received an immediate answer to our letter. われわれは直接手紙の返事を受け取った。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 The message I received said, Please contact us at your convenience. 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 She receives scores of fan letters every day. 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 He received a pair of shoes for nothing. 彼はただで靴をもらった。 Did you receive my e-mail of January 10? 1月10日付の電子メールを受け取りましたか。 Steve received a letter from Jane. スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 I asked him to answer soon after he received my letter. 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 He received a good many letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 The boxer received a blow to the body. そのボクサーはボディーに一撃食らった。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。