Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| We received a large parcel. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| He received quite a few letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| I am very pleased to receive this from you. | それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. | そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| I received my bonus. | ボーナスをもらった。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| We have received many orders from the U.S. | アメリカからたくさん注文がきている。 | |
| Poor as he was, he would not receive the money. | 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. | ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| We received a large package. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. | お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| The boxer received a blow to the body. | そのボクサーはボディーに一撃食らった。 | |
| The law enables us to receive an annuity. | その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 | |
| They each received a present. | 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 | |
| He received much applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| Who did you receive this flower from? | だれにこの花をもらったんですか。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| I received a letter three months later. | 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| I have received no reply from you yet. | 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |