Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |