Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |