Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |