Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |