Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |