Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |