Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |