Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |