Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |