Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |