Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |