Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |