Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |