Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |