Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |