Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |