Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |