Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |