Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |