Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |