Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |