Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |