Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |