Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |