Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |