Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |