Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |