Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |