Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |