Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |