Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |