Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |