Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |