Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |