Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |