Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |