Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |