Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |