Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |