Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |