Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |