Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |