Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |