Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |