Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Tom noticed a drunk lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |