Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |