Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |