Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |