Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |