Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |