Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |