Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |