The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I've just eaten some sushi and drunk a beer.
今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I have run short of money.
お金がなくなってしまった。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
He runs in the park every day.
彼は毎日公園を走る。
He'll run out of luck sooner or later.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I am a runner.
私はランナーです。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He has the water running in the bathtub.
彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
A drunken man was sleeping on the bench.
酔っ払った男がベンチで寝ていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Someday I'll run like the wind.
またいつか風のように走るんだ。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
We got dead drunk.
ベロベロに酔っぱらっちゃった。
I am tired from running fast.
速く走ったので疲れた。
How fast he can run!
彼はなんと速く走れるのでしょう。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
Tom can run as fast as Mary.
トムはメアリーと同じくらい速く走れる。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
I don't want to run the risk of losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
I am too tired to run.
私はあまりに疲れているので走れない。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
Do you go running every day?
毎日走っているのですか?
We've run out of water.
水を使い果たしてしまった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.