Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |