Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |