Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |