Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |