Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |