Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |