Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| Tom noticed a drunk lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |