Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |