Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Tom noticed a drunk lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |