Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |