Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |