Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |