Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |