Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |