Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |