Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |