Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |