Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |