Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| Sugar will dissolve in a glass of water quickly. | 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| However, these solvents were identified as carcinogenic. | しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| Mr. Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| That absolves me from further responsibility. | これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| There must be some way to solve this. | これを解く何らかの方法があるはずだ。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| We should so act as to solve the problem. | 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 | |
| It is no use trying to solve this problem. | この問題を解こうとしても無駄である。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| You see I've resolved to follow you wherever you go. | あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心することを決心した。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| The Diet has been dissolved. | 国会は解散された。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| Please let me know how you are going to solve. | どう解決するのか教えてください。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Solve this problem on your own. | 自分でその問題を解きなさい。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| He dissolved some sugar in his coffee. | 彼はコーヒーに砂糖を溶かした。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| He can't have solved it. | 彼がそれを解いたはずがない。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰も問題を解いたことがない。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| The boy was clever enough to solve the puzzle. | 少年はパズルが解けるほど賢かった。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Sugar dissolves in water. | 砂糖は水に溶ける。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| Even the greatest scholar can't solve that. | どんな大学者でも、それは解けない。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| I have to solve the problem myself. | 私はその問題を自分で解かねばならない。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Sugar dissolves in hot coffee. | 砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。 | |
| That absolves me from further responsibility. | それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. | メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| It is impossible for me to solve the problem. | 私がその問題を解くのは不可能です。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |