Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Solve the mystery lurking behind the murder! | 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| He can't have solved it. | 彼がそれを解いたはずがない。 | |
| Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. | メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| There must be some way to solve this. | これを解く何らかの方法があるはずだ。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | その謎の解き方が分からない。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| I attempted to solve the problem. | 私はその問題を解こうとした。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| We should so act as to solve the problem. | 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| My resolution dissolved at the last moment. | いざというとき決意がくじけた。 | |
| Solve this problem on your own. | 自分でその問題を解きなさい。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| It's likely the Diet will be dissolved. | 国会は解散するだろう。 | |
| Even the greatest scholar can't solve that. | どんな大学者でも、それは解けない。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| Dissolve sugar in hot water. | 砂糖をお湯で溶かしなさい。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| Sugar dissolves in hot coffee. | 砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰も問題を解いたことがない。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| However hard I tried, I could not solve the problem. | どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 | |
| The boy was clever enough to solve the puzzle. | 少年はパズルが解けるほど賢かった。 | |
| That absolves me from further responsibility. | それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| This is how he solved the difficult problem. | このようにして彼はその難問を解いた。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題とてもむずかしくて私には解けない。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| I want him to solve the problem. | 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |