Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| He dissolved some sugar in his coffee. | 彼はコーヒーに砂糖を溶かした。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| This case might not get resolved for a while. | この件はしばらく解決しないかもしれなし。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| That absolves me from further responsibility. | それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 | |
| I have to solve the problem myself. | 私はその問題を自分で解かねばならない。 | |
| It is easy to solve the problem. | その問題を解くのはやさしい。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| I want him to solve the problem. | 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. | メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| I resolved that I would work harder. | 私はもっと勉強しようと決心した。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| I solved the problem in this way. | このようにして問題を解いた。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| It is no use trying to solve this problem. | この問題を解こうとしても無駄である。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| Solve the mystery lurking behind the murder! | 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |