Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題とてもむずかしくて私には解けない。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| It's likely the Diet will be dissolved. | 国会は解散するだろう。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | その謎の解き方が分からない。 | |
| There must be some way to solve this. | これを解く何らかの方法があるはずだ。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| I resolved that I would work harder. | 私はもっと勉強しようと決心した。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| That absolves me from further responsibility. | これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| He can't have solved it. | 彼がそれを解いたはずがない。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心することを決心した。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. | メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| He dissolved some sugar in his coffee. | 彼はコーヒーに砂糖を溶かした。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Even the greatest scholar can't solve that. | どんな大学者でも、それは解けない。 | |
| You see I've resolved to follow you wherever you go. | あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used. | これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| He was so clever that he could solve the problem. | 彼はその問題を解けるほど賢かった。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| It is impossible to resolve the conflict. | その紛争を解決するのは不可能だ。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰も問題を解いたことがない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |