Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| I'm going to stop at this hotel for the night. | 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Deal in top of the line of goods. | 最高の品を扱う。 | |
| Mr Sato was standing on top of a boulder. | 里さんは岩の上に立っていました。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| Gargling with salt water helps stop coughing. | せきには塩水のうがいが効く。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |