There used to be a police station in front of this bus stop.
昔はこのバス停の前に警察署がありました。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
He would often work for hours without stopping.
彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
He stopped smoking.
彼は禁煙した。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
My father stopped smoking.
父はタバコを吸うのをやめた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
Stop banging on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
He stopped reading newspapers.
彼は新聞を読むのやめた。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Don't open the door till the train stops.
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
The train doesn't stop at that station.
列車はその駅では止まりません。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He raised his hand to stop a taxi.
彼はタクシーを止めるために手を上げた。
The bus stops before my house.
そのバスは私の家の前に停まります。
He stopped a moment to kick a rock.
彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
He raised his hand to stop the taxi.
彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Stop playing cat and mouse with me and tell me the news.
じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
Did you stop at the red light?
赤信号で止まりましたか。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
There's a black hat caught in the high tree top.
高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
Stop talking when the teacher comes in.
先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。
If only the rain would stop.
雨がやんでくれさえしたら。
At school he was always at the top of his class.
学校では彼はいつもトップだった。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
That's a real one from a top brand.
それ本物のトップブランドだべ。
He's waiting at the bus stop.
彼はバス停で待ってます。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.
1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
The function of the brake is to stop the car.
ブレーキの機能は車を止めることだ。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
The bus stop is quite handy.
バス停は近くだ。
We must stop Tom before he kills himself.
トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。
That doesn't mean that I'll stop doing it.
だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
She stopped picking daisies.
彼女は雛菊を摘むのをやめた。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He changed the topic of conversation.
彼は話題を変えた。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
We must stop him from doing such stupid things.
彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Stop reading comic books while working.
仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
The train made a brief stop.
列車はほんのすこし停車した。
An old castle stands on top of the cliff.
古いお城が高い崖の上にある。
Stop smoking.
たばこを吸うのをやめなさい。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.
青空を見たくなったら、屋上に行きます。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Stop it. You're being ridiculous.
もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
The rain hasn't stopped yet, has it?
雨はまだやんでいませんね。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The top of this tree is level with the fence.
この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。
I think it's better you stay here until the snow stops.
雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
Has the snow stopped yet?
雪はもうやみましたか。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
Do you know why they stopped talking?
彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。
Please put this book on the very top.
この本は一番上に置いてください。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?