Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| Are we making a nonstop flight to the U.S.? | 我々はアメリカへ直行便で行くのですか。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| This is off-topic. Sorry. | トピずれです。すみません。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| Tell Tom to stop following me around. | 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? | 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |