Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Helen got off at the next stop. | ヘレンは次の停留所で降りた。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| We got to the top of Osaka Tower. | 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Oh, please, stop that noise! | あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |