Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| On top of that, it was raining. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| Atopic dermatitis has been increasing on babies recently. | 最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| The sink was full, so I left the plate on the countertop. | 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Why did he stop smoking? | なぜ彼はタバコをやめたのですか。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| Are we making a nonstop flight to the U.S.? | 我々はアメリカへ直行便で行くのですか。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |