Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 At any rate I will go out when it stops raining. いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 An old castle stands on top of the cliff. 古いお城が高い崖の上にある。 Please don't open the train doors until the train has stopped. 電車が止まるまで扉を開けないでください。 He got off at the next stop. 彼は次のバス停で降車した。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 Stop that, or I'll fix your wagon. やめなさい、お尻をぶちますよ。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 She is calm now; she has stopped crying. 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 I am going to stop her ever doing that again. 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 Please stop playing with your hat. 帽子を弄り回すのはやめなさい。 If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Father decided to stop smoking. 父は禁煙を決意した。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 A birthday cake with twelve candles on top. ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 He shouted at the top of his voice. 彼は声の限りに叫んだ。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 I wish they would stop fighting. 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 There is a large clock near the top of the tower. 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 I stopped smoking completely 3 months ago. タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 I'm getting off at the next stop, please keep your seat. 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 I try to stop myself. 止めようとしても。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 We got to the top of Osaka Tower. 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 I went past my stop absent-mindedly. うっかり降りるところを通り越した。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 The policeman gave me a sign stop. 警察官が私にとまれの合図を出した。 I attempted to leave but was stopped. 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 The party flew nonstop from New York to Paris. 一行はニューヨークからパリへ直行した。 Let's wait until it stops raining. 雨がやむまで待とう。 She stopped talking. 彼女は話をするのをやめた。 The bus went past the bus stop. バスはバス停を通り過ぎてしまった。 Tell Tom to stop following me around. 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 I wish it would stop raining. 雨が止んでくれればなあ。 I stopped smoking for the sake of my health. 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 This bookstore stopped selling JUMP. この本屋はジャンプを売るのをやめた。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! What a wonderful morning! I feel on top of the world. なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 What is the next stop? 次の停車駅はどこですか。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りるな。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 He stopped smoking for the sake of his health. 彼は健康のためにタバコをやめた。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 The ship stopped a little way off the shore. その船は海岸を少し離れて停滞していた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 The bus stopped suddenly in the middle of the street. バスは通りの真中で急停車した。 Let's run to the bus stop. バスの停留所まで走りましょう。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 Stop talking and listen to me. おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 I'm going to stop her from ever doing that again. 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 We stopped working at noon. 私達は正午に働くのをやめた。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿な真似はするな。 She put on the brakes and the car stopped. 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。