Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| She is at the top of her class. | 彼女はクラスでトップです。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| Mr Sato was standing on top of a boulder. | 里さんは岩の上に立っていました。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| She stopped smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Tell Tom to stop following me around. | 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |