I arrived at the bus stop just after the bus left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The leak needs to be stopped immediately.
漏えいはすぐに食いとめる必要がある。
There's no stopping now.
いまやめろっていっても無理だ。
Why did he stop smoking?
なぜ彼はタバコをやめたのですか。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
She can't stop me.
彼女は私を止められない。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Let's wait until it stops raining.
雨が止むまで待ちましょう。
The man's third attempt to stop smoking failed.
その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
I told you to stop, didn't I?
やめなさいって言ってるでしょ。
The heavy rain caused all the trains to stop.
大雨で列車がすべて止まってしまった。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
We must stop him from doing such stupid things.
彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.
大雨のために列車が止まった。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.
もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
The function of the brake is to stop the car.
ブレーキの機能は車を止めることだ。
I wish that she would stop smoking.
彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
He stopped smoking on his doctor's advice.
彼は医者の勧めでたばこをやめた。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.
デスクトップの壁紙をペットの写真にした。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
I met her by accident at the bus stop.
私は偶然に彼女とバス停で会いました。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
They didn't stop working though they were tired.
彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Tom stopped running and tried to catch his breath.
トムは走るのを止め、息を整えようとした。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
The man came to a dead stop.
男はぴたりと止まった。
He raised his hand to stop the taxi.
彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Stop bugging me with your annoying questions!
くどいよ君の質問は、もううるさい。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
She stopped looking at the show window.
彼女はショーウインドーを見るのをやめた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.