Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kept on talking after I asked her to stop. 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Now that it has stopped raining, we can go home. もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 Excuse me, I have to get off at the next stop. すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 Here's an illustration at the top of this page. このページの上に挿し絵が有ります。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 Last night, we watched the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 I stopped smoking completely 3 months ago. タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I wish it would stop raining. 雨が止んでくれればなあ。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 He has stopped smoking. 彼は喫煙をやめた。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 Stop pretending you don't know the answer. 答えがわからないふりはやめなさい。 Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 I think it's better you stay here until the snow stops. 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 Don't put anything on top of the box. その箱の上に、何も置かないで下さい。 The rain shows no sign of stopping. 雨はやむきざしが無い。 Put this book on top of the others. この本は一番上に置いてください。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 The train stops at every station. その列車は各駅停車です。 She cannot stop me. 彼女は私を止められない。 He remarked on the topic. 彼はその話題について述べた。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 I can't stop thinking about the stolen money. 盗まれたお金のことが頭から離れない。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 Stop telling those filthy stories. そんな汚らわしい話をするのはやめて。 Let's play baseball when the rain stops. 雨がやんだら野球をしよう。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 We couldn't stop him from hitting her. 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 The top of this tree is level with the fence. この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 An old castle stands on top of the cliff. 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 Let's turn off at the next rest stop. 次のドライブインで休憩していこう。 Where's the bus stop? バスの停留所はどこですか。 I'd like a nonstop flight to New York. ニューヨークまでの直行便をお願いします。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 They stopped talking. 彼らは話をやめた。 Instead of stopping, the rain increased. 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 I couldn't stop myself from longing for her. 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 Don't open before the train stops. 電車が停まるまで開けないで。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 The rain didn't stop them from doing their job. 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 The sky lightened as it stopped raining. 雨がやんで空が明るくなった。 Stop calling me names. That'll do you no good. 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 The doctor urged the patient to stop smoking. 医者はその患者に禁煙するよう促した。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 Nothing will stop his going. 何があっても彼は行くでしょう。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 The bus stop is five minutes' walk from here. バス停はここから歩いて5分の距離です。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 That train stops at every station. その列車は各駅停車です。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 My father stopped reading to have lunch. 父は昼食を食べるために読書をやめました。 Please stop playing with your hat. 帽子で遊ぶのはやめなさい。 I got to the bus stop just after the bus had left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 Stop grumbling. 愚痴はやめろよ。 Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 We'll start as soon as it stops raining. 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 Would you please stop talking? 話をやめてくれませんか。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 He's waiting at the bus stop. 彼はバス停で待ってます。 I could not stop myself from crying aloud. 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 Helen got off at the next stop. ヘレンは次の停留所で降りた。 Stop yelling, I beg you. わめくのをやめて、お願いだから。 The bus stopped in every village. バスはどの村にも停車しました。 We won't go out unless it stops raining. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? But it was like trying to stop the rain from falling. でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。