There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
You should make an effort to stop smoking.
君は禁煙するよう努力すべきだ。
I tried my best to get them to stop quarreling.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?
すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
Stop badgering me.
くどくど言わないで。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
The policeman whistled for the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Stop shooting the breeze and get to work!
ダベってないで仕事しろ。
It's a ten minutes walk to the bus stop.
バス停まで歩いて十分です。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
He stopped talking to them.
彼らに話すのをやめた。
I'm going there. No one can stop me.
私はそこに行く。誰も私を止められない。
Where's the closest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
Two children are sitting on top of the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
It has finally stopped snowing and has warmed up.
やっと雪がやみ、暖かくなりました。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
I advise you to stop smoking.
禁煙をお勧めします。
Not even one taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
I couldn't get him to stop smoking.
彼にタバコをやめさせられなかった。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's stop and take a rest.
ちょっととまって一休みしよう。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
I held up my hand to stop a taxi.
私はタクシーを止めるために手を上げた。
I met her by accident at the bus stop.
私は偶然に彼女とバス停で会いました。
Stop biting your nails.
爪を噛むのはよしなさい。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
How about me stopping by?
ちょっとよってみても良いですか。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
Becoming very tired, I stopped to rest.
私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I can't stop thinking about the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
This is a stop watch made in Japan.
これは日本製のストップウオッチ。
There's a bus stop close to our school.
学校の近くにバス停がある。
Stop making a fuss.
ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
This plane flies nonstop to Tokyo.
この飛行機は東京までの直行便です。
Bill stopped smoking.
ビルはたばこを止めた。
Stop the advance of the enemy.
敵の前進を止めよ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Please stop playing with your hat.
帽子で遊ぶのはやめなさい。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The man came to a dead stop.
男はぴたりと止まった。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?