Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| By all means stop in to see us. | 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| I'm troubled with atopic dermatitis. | アトピー性皮膚炎で悩んでいます。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| At last, the rain stopped. | やっと雨がやんでくれた。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |