Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| You must stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| The brake stopped working. | ブレーキがきかなくなった。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| It has finally stopped snowing and has warmed up. | やっと雪がやみ、暖かくなりました。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Maybe, but he wants me to stop cold turkey. | たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| My father stopped smoking. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |