Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| The bus stop is quite handy. | バス停は近くだ。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声を限りに叫んだ。 | |