Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| Stop bugging me! | じゃましないで。 | |
| I'm troubled with atopic dermatitis. | アトピー性皮膚炎で悩んでいます。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |