Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Deal in top of the line of goods. | 最高の品を扱う。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| My father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| She is at the top of her class. | 彼女はクラスでトップです。 | |
| I went past my stop absent-mindedly. | うっかり降りるところを通り越した。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |