Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| The bus stop is quite handy. | バス停は近くだ。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Did Mike stop drinking alcoholic drinks? | マイクはお酒をやめたの? | |
| Can you stop hiding in the toilet to play games? | トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| I stopped smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| Gargling with salt water helps stop coughing. | せきには塩水のうがいが効く。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. | 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |