Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| She is at the top of her class. | 彼女はクラスでトップです。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話をやめた。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| She lost her way and on top of that it began to rain. | 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| There was a flag at the top of the pole. | その棒のてっぺんには旗がついていた。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |