Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| I'm troubled with atopic dermatitis. | アトピー性皮膚炎で悩んでいます。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| My father stopped smoking. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |