Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 She shouted at the top of her voice. 彼女は声を限りに叫んだ。 She can't stop me. 彼女は私を止められない。 He made a resolve to stop smoking. タバコをやめようと彼は決心した。 My father stopped smoking. 私の父は煙草を吸うのをやめた。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 I appreciate you stopping by. お立ち寄りいただきありがとうございます。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 Two children are sitting on top of the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 Can you stop hiding in the toilet to play games? トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 If only it would stop raining! 雨がやめばいいのにな。 It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? Let's run to the bus stop. バスの停留所まで走りましょう。 Let's wait for the rain to stop. 雨がやむのを待ちましょう。 I arrived at the bus stop just after the bus left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 He stopped smoking. 彼は煙草をやめた。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 He has a lot of topics for conversation. 彼は話題の豊富な人だ。 A pizza topped with mozzarella is my first choice. モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 Please stop playing with your hat. 帽子で遊ぶのはやめなさい。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 Let's wait until it stops raining. 雨がやむまで待とう。 There was a flag at the top of the pole. その棒のてっぺんには旗がついていた。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 Stop that, or I'll fix your wagon. やめなさい、お尻をぶちますよ。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 This train stops at every station. この列車は各駅に停車する。 I stopped smoking. 私はタバコを吸うのをやめた。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 Stop seeing me as a "normal" person! 私のことを凡人だと思うのはやめて! A birthday cake with twelve candles on top. ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 Can you tell me where the nearest bus stop is? 一番近いバス停はどこですか。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 It will stop raining before long. まもなく雨はやむだろう。 She walked on her hands along the top of the wall. 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 I got him to stop smoking. 私は彼に喫煙をやめさせた。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 You had better stop smoking. あなたはタバコを止めた方が良い。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 Her ability took her to the top. 彼女は有能だったので第一人者となった。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 It finally stopped raining towards evening. 夕方ごろになってようやく雨があがった。 Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 How long is the stopover? 立ち寄り時間はどれくらいですか。 He stopped smoking on his doctor's advice. 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 The man who stops learning is as good as dead. 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 Ken stopped talking and began to eat. ケンは話すのをやめて食べ始めた。 I had an ectopic pregnancy two years ago. 2年前に子宮外妊娠をしました。 There used to be a restaurant in front of this bus stop. 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 Stop finding fault with others. 他人のあら探しはよせ。 He stopped talking to them. 彼らに話すのをやめた。 I tried flying from the top of the tree. 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 She is calm now; she has stopped crying. 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 Let's stop and take a rest. ちょっととまって一休みしよう。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 To her embarrassment, her baby never stopped crying. 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 We'll start as soon as it stops raining. 私たちは雨が止み次第出発します。 Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 The rain didn't stop them from doing their job. 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 The rain stopped and the sky became bright. 雨がやんで空が明るくなった。 Where's the bus stop? バス停はどこにありますか。 Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。