Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| I stopped smoking and drinking. | 私は煙草と酒をやめた。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| He frequently jumps from one topic to another while he is talking. | 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は戸棚の上です。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| I'm troubled with atopic dermatitis. | アトピー性皮膚炎で悩んでいます。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| You look on top of the world every morning. | 毎朝とても楽しそうだけど。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |