Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| She lost her way and on top of that it began to rain. | 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| She stopped smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| He stopped smoking last year. | 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" | 「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I went past my stop absent-mindedly. | うっかり降りるところを通り越した。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |