Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| I went past my stop absent-mindedly. | うっかり降りるところを通り越した。 | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Can you stop hiding in the toilet to play games? | トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| Helen got off at the next stop. | ヘレンは次の停留所で降りた。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. | もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |