Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 People can choose to start loving, but can't choose to stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 Put this book on top of the others. この本は一番上に置いてください。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 Helen is always at the top of her class. ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 Stop inhaling your food. You should eat more slowly. そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 It would be best if you stopped smoking. たばこはやめたほうがいいよ。 Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 Ten minutes' walk brought us to the bus stop. 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 I've got to stop eating such sweet ice cream. 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 We talked about various topics. 話は多岐にわたった。 He frequently jumps from one topic to another while he is talking. 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 Would you please stop talking? 話をやめてくれませんか。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 Stop gambling. ギャンブルはやめなさい。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 He remarked on the topic. 彼はその話題について述べた。 I could not stop myself from crying aloud. 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 Stop bugging me! じゃましないで。 He is familiar with the topic. 彼はその話題によく通じている。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 Stop it. You're being ridiculous. やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 Jane could not stop herself from crying aloud. ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 I'm getting off at the next stop, please keep your seat. 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 The clock stopped. It needs a new battery. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 No one stops to listen to him. じっくり彼に耳を貸す者はいない。 Don't stop here. ここで止まるな。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 He shouted at the top of his voice. 彼は声の限りに叫んだ。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 The car came to an abrupt stop. その車は急停車した。 I tried flying from the top of the tree. 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 They climbed to the top of a cliff. 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 He's not in the top grade as a musician. 彼は音楽家としては一流ではない。 Can you reach the top shelf? 棚の一番上に手が届きますか。 Tom screamed at the top of his lungs. トムは声を限りに叫んだ。 Does this flight make any stop-overs? この便は途中で降りられるのですか。 We had hoped that the rain would stop before noon. 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 I stopped smoking. 私は煙草をやめました。 Stop making a fuss. ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 Two children are sitting on top of the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 There was a flag at the top of the pole. その棒のてっぺんには旗がついていた。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 I'd like a nonstop flight to New York. ニューヨークまでの直行便をお願いします。 A police car has stopped on the side of the road. 道端にパトカーがとまってます。 This book goes on the top shelf. この本は戸棚の上です。 On top of that, it was raining. おまけに雨まで降っていた。 She couldn't stop the tears. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 We climbed to the top. てっぺんまで上がった。 We'll go when the rain stops. 私達は雨がやんだら行く。 He stopped smoking because his wife and children asked him to. 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 He got off at the next bus stop. 彼は次のバス停で降りた。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 He looked really wonderful in his top hat and tails. 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! How about me stopping by? ちょっとよってみても良いですか。 That octopus returned to the sea without being eaten. 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 Fill the bottle to the top so as to exclude all air. 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 He stopped to put on his shoes. 彼は靴をはくためにかがんだ。 I couldn't stop Tom. 私はトムを止めることができなかった。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。