Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| You must stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| The brake stopped working. | ブレーキがきかなくなった。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| I'm going to stop at this hotel for the night. | 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |
| Oh, please, stop that noise! | あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| I wish the rain would stop. | 雨がやんでくれたらいいのに。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は戸棚の上です。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |