Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| This is off-topic. Sorry. | トピずれです。すみません。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| It will stop raining soon. | 雨は間もなくやむでしょう。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| Would you stop staring at me? | じろじろと私を見ないでくれませんか? | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I went past my stop absent-mindedly. | うっかり降りるところを通り越した。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |