Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Stop bugging me! | じゃましないで。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |