Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| She stopped smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| Atopic dermatitis has been increasing on babies recently. | 最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| The top eight players survived the ninth day of the tournament. | 大会9日目、ベスト8が出揃った。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| Gargling with salt water helps stop coughing. | せきには塩水のうがいが効く。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" | 「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| You must stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| Cathy stopped picking flowers. | キャッシーは花をつむのをやめた。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |