Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| There is a restaurant on the top floor. | 最上階にレストランがある。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| Stop seeing me as a "normal" person! | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| You look on top of the world every morning. | 毎朝とても楽しそうだけど。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" | 「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| It will stop raining before long. | まもなく雨はやむだろう。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |