Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| It will stop raining soon. | 雨は間もなくやむでしょう。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| He stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| Tell Tom to stop following me around. | 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |