Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| Are we making a nonstop flight to the U.S.? | 我々はアメリカへ直行便で行くのですか。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| She lost her way and on top of that it began to rain. | 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |