Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |