UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm fine.私は大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It's OK.大丈夫ですよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License