UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I am okay.大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm OK.私は大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License