The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
All the people on earth are brothers.
地上のすべての人は同胞だ。
Whom did you give it to?
君はそれを誰に上げたのですか。
Grace goes to phone extension upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
I sometimes lie on the grass.
私はときどき草の上に横になる。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
You just need to reset the breaker. Hurry up!
ブレーカー上げてくればいいの。早く!
I paid five dollars in addition.
その上さらに5ドル払った。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
Help yourself to these cookies.
クッキーを召し上がれ。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I can't do any more.
これ以上できません。
Raise your hand.
手を上げなさい。
He looks older than my brother.
彼は私の兄よりも年が上に見えます。
Kim is older than I am by four years.
キムは私よりも4歳年上だ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
They often make fun of the boss.
彼らはしばしば上司を笑いものにする。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
He shut the door and went upstairs.
彼はドアを閉めて、階上にあがった。
He looked up at the stars.
彼は星を見上げた。
Lift one's hand in greeting.
手を上げて挨拶をする。
She's a lot older than he is.
彼女は彼よりずっと年上である。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
He is the oldest of them all.
彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
When he met the lady, he raised his hat.
彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
You should greet your betters by tipping your hat.
目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Sales fell off in the third quarter.
売り上げが4分の3に落ちた。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Tom is three years older than Mary.
トムはメアリーより3歳年上だ。
She shuddered at the thought of the accident.
彼女はその事故のことを思って震え上がった。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He can speak both English and French very well.
彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
She is good at playing tennis.
彼女はテニスをするのが上手です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Dust had accumulated on the desk.
机の上にはほこりがたまっていた。
He is good at tennis.
彼はテニスが上手である。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
I am good at speaking English.
私は英語を話すのが上手だ。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.
生計費は昨年うなぎ上りでした。
Mother is two years older than Father.
母は父より2歳年上です。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
The price rose.
物価が上がった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Have a little of this cake.
このケーキを少し召し上がってください。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.