UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
The well ran dry.井戸が干上がった。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
He knows better than to fight with his boss.彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
My house is on a hill.家は丘の上にある。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
It is hard to get through the work in an hour.1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
He picked up a red stone.彼は赤い石を拾い上げた。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
She laid herself on the grass.彼女は草の上に横になった。
He looked up at the ceiling.彼は天井を見上げた。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
She took off her coat.彼女は上着を脱いだ。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
He's trying to get on his boss's good side.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The cat on the tree came down to me.木の上の猫が私の所へ降りてきた。
John skied up the slope.ジョンは坂をスキーで上りました。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
He is good at baseball.彼は野球が上手です。
The house which stands on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
Without the Sun, we could not live on the Earth.太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
Don't risk insulting your boss.上司を侮辱するような危険をおかすな。
He is good at flying kites.彼は凧上げがうまい。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
She picked up a coin.彼女はコインを拾い上げた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The whale is the largest animal on the earth.鯨は地球上の最大の動物である。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
My house, located on a hill, command a fine view.私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Without water, nothing could live on this earth.水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License