UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I have a reservation.予約してあります。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Prevention is much preferable to cure.予防は治療にはるかにまさる。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License