The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
The blind men walked slowly.
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.
近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
His music has attained great popularity overseas.
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
One of his colleagues whispered.
一人の教授がささやいた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Kiss the fifth man from the left.
左から5人目の男にキスしなさい。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Let's divide this money between you and me.
このお金は2人で山分けしよう。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
I brought you up under my personal care.
お前はわしが手塩にかけた人間だ。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
Let's drink a toast to our friends!
我々の友人のために乾杯しよう。
Our business calls for a lot of people.
私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
She appears to have few friends.
彼女にはあまり友人がいないようだ。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Just then the two in question arrived at school.
ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.