UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
My father is in his fifties.父は50代です。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
It's outdated.それは時代遅れです。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
That will not make even carfare.足代にもならない。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License