UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License