The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.