The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by