If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.