Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |