I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いのではと思います。
There is little furniture in my house.
私の家には家具がほとんどない。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
All is well.
万事具合がいい。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
There isn't much furniture in my room.
部屋にはあまり家具はありません。
My mother is seriously ill.
母はとても具合が悪い。
A few years ago, our room had little furniture in it.
2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
It looks as if he were sick.
彼は具合が悪そうだ。
The furniture belongs to my mother.
その家具は母の物です。
I bought three pieces of furniture.
私は家具を3点買った。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
They bought a few pieces of furniture when they got married.
彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
Is he any better today?
彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
How are you getting on with your work?
仕事のはかどり具合はどうですか。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
I'm much better today than yesterday.
私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
I like the arrangement of the furniture in this room.
私はこの部屋の家具の配置が好きである。
The tape recorder is a useful aid to teaching.
テープレコーダーは有用な教具です。
I'm not quite well.
私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
How would you like your steak done?
ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
Something is the matter with this TV set.
このテレビはどこか具合が悪い。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
There was absolutely no furniture in that room.
その部屋には家具がまったくなかった。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
He bought a piece of furniture at the store.
彼はその店で家具を1点買った。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
How's your cold?
風邪の具合はどうですか。
She seems to be very ill.
彼女はとても具合が悪そうに見える。
There's a lot of furniture in the room.
部屋にはたくさん家具があります。
I feel much better today.
今日はずっと具合がいい。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.