Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
In basketball, tall players have an advantage.
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen