UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
John is clever.ジョンは利口だ。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License