The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Some people were late.
何人か遅刻した。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
I was late for school.
学校に遅刻した。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
What time is it now?
今の時刻は。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.