The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
A big tree in the field was struck by lightning.
野原の大木に落雷があった。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
We get the materials from Malaysia.
私達は原料をマレーシアから仕入れている。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
What's the cause?
原因は?
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.