UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License