UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License