UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Well, do you like it?お口に合いますか。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Would you mind if I sit at the same table?合い席してもよろしいですか。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License