As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"