UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License