UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
He turned the key.彼は鍵を回した。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I can't make it this time.今回は出席できません。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License