The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.