The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前で会いましょう。
I don't like both of you going to such a place.
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
There are cases where honesty doesn't pay.
正直がわりに合わない場合もある。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
How did you get to the stadium?
競技場にはどうやっていったの?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.