Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.