The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.