UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He began singing.彼は歌い始めた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
I thought it easy at first.始めはそれを簡単な事だと思いました。
His health has begun to decline now.彼の健康はもう衰え始めた。
In Japan, the rainy season usually begins in June.日本では梅雨は普通六月に始まる。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
We always begin with the hardest problems.私たちはいつも困難な問題から始まる。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
When spring arrives, I am going to take up a new sport.春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。
The eastern sky was getting light.東の空が白み始めていた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The meeting started at ten.会は10時に始まった。
I took up squash only a few months ago.私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The baby began to cry like anything.赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
It's been six years since I started to study English.私は英語を始めてからもう6年になる。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The month when school begins is April.学校が始まる月は4月だ。
He that will lie, will steal.嘘つきは泥棒の始まり。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He was in a hurry to begin the new job.彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
Let's start!始めましょう。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
The dry season will set in soon.乾季がまもなく始まる。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
A good beginning makes a good ending.始めよければ終わりよし。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
As soon as man is born he begins to die.人は生まれるとすぐ死に始める。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
School begins at 8:30 a.m.学校は8時半から始まる。
My daughter has taken up doll collecting.私の娘は人形を集め始めた。
You should make a fresh start in life.あなたは新たな人生を始めるべきだ。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
I've just started playing tennis.私は、テニスを始めたばかりです。
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Our school starts at 7:15.私たちの学校は7時15分に始まります。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Tom started studying French three years ago.トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。
The New Year came in with a light fall of snow.新年は小雪で始まった。
The twenty-first century begins in 2001.21世紀は2001年に始まる。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Night came on, and what was worse, it began to rain.夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。
She began crying.彼女は泣き始めた。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
We will begin the party when he comes.彼がきたらパーティーを始めましょう。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
School begins in spring.学校は春から始まります。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
When was it that you first met her?あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。
School starts in September in Europe.ヨーロッパでは学校は9月に始まる。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License