He felt a resentment against his uncle for taking him in.
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
You shouldn't be impatient with children.
子供に対して短気を起こしてはいけない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
What's included in the balance sheet?
貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Our team defeated them by 5-0 at baseball.
私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Red contrasts well with blue.
赤は青と美しい対照をなす。
She has a strong objection to my plan.
彼女は私の計画にはまるで反対だ。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
What annoys me is that though I object, she insists on buying it.
しゃくにさわるのは、私が反対なのに彼女はそれを買うといってきかないことです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I am poor, whereas my brothers are very rich.
私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
This is an effective remedy for crime.
これは有効な犯罪防止対策だ。
The young girl was haughty to me.
その若い娘は私に対して高慢だった。
My mother objects to smoking.
母は喫煙に反対だ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I objected to his paying the bill.
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con