UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License