UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Am I alone here?私しか居ないのか?
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License