UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License