The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.