UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I leave to go home.家に帰る。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License