Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
Many trees died during the long drought.
長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.
干草に火がついたらそれこそ大変だ。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
It is not my part to meddle in your affairs.
君の事に干渉するつもりはない。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.
昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールを一息に飲み干した。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
I have no intention of meddling in your affairs.
君の事に干渉するつもりはない。
It is like looking for a needle in a haystack.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
Hay is for horses.
干し草は馬用です。
A woman was hanging the washing on the line.
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
You keep out of this.
干渉しないで。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Please air the zabuton.
この座布団を干して下さい。
The well ran dry.
井戸が干上がった。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
We stored the hay in the barn.
干し草を納屋に蓄えた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,