UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
We are going to visit our aunt next Sunday.私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
She'd never been so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
She'd never been this frightened before.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
Come on, try again.さあ、もう一度。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I need a good pair of sunglasses.度の強いサングラスが欲しいのですが。
What is the temperature?温度はいくらですか。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Don't try to do two things at a time.2つのことを一度にしようとしてはいけません。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
I am going to stop her ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License