UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
I will keep your advice in mind.私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Man is as fickle as autumn weather.男心と秋の空。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
I was deeply moved by that.私はそのことで強く心を動かされた。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License