UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
She has a tender heart.彼女は優しい心をしている。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I study math harder than you do.私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
We enjoyed our holidays to the full.私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License