The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Man is as fickle as autumn weather.
男心と秋の空。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
She is concerned about her mother's health.
彼女は彼女の母の健康を心配している。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
I worked hard day after day.
私は毎日毎日熱心に働いた。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.
何事も最初が肝心だよな。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Many murders have been committed in the name of patriotism.
愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
I had great admiration for his generosity.
彼の心の寛大さにとても感心した。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
She was afraid of his having an accident.
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.