UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License