UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License