UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
What a pity!残念・・・。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Too bad.残念・・・。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License