Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
He applied himself to the study of music.
彼は音楽の研究に専念した。
I'm sorry I can't go.
行けなくて残念です。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
I fear so.
残念ながらどうもそうらしい。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
I feel bad that she failed the examination.
彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm afraid so.
残念ながらそのようです。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
It's a shame that you're not coming.
あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.