Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |