The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
She may well feel unhappy.
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
What do you really think of Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
He took it for granted that she was happy.
彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
What do you think is the most popular sport in Japan?
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
I don't think that this shirt suits a red tie.
このシャツに赤いタイは合わないと思う。
It comes to my remembrance.
私はそれを思い出します。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
She takes everything for granted.
彼女はあらゆることを当然だと思っている。
People thought that she was dead.
人々は彼女が死んだものだと思った。
She was walking to and fro, lost in thought.
彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
I am going to leave my present job.
私は、今の職をやめようと思っています。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思いますか?
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
I hope it will clear up soon.
やがて雨は上がるを思う。
I think the soup needs a bit of salt.
スープに多少の塩が必要だと思う。
He seemed to have been very happy.
彼はとても幸せだったように思えた。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En