The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.