The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th