UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
Although he isn't ill-natured, he is not very kind.意地悪ではありませんが、やさしくもないです。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
I agree.同じ意見です。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
I cautioned him against being late.彼に遅れないように注意した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The more careful you are, the fewer mistakes you make.注意すればするほど、ミスをしなくなる。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
You can't be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見です。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License