Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
My temper sometimes gets the better of me.
時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.