The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I got my son to post the letters.
私は息子にその手紙を投函させた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Have you ever added an article to Wikipedia?
ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
I remember mailing the letter.
私はその手紙を投函したことを覚えている。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
He threw the ball to first base.
彼は一塁へ投げた。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
What's the idea of throwing that stone?
なんで石を投げたりするんだ。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
The boy threw a stone at the frog.
その少年はカエルめがけて石ころを投げた。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Please remember to mail the letters.
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
That child threw a stone at the dog.
その子は犬に石を投げた。
However, the die had already been cast.
だがすでに、賽は投げられた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The fishermen cast their nets into the sea.
その漁師達は網を海に投げた。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
He threw a stone into the pond.
彼は石を池に投げた。
Tom wished he had put more money into that investment.
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.