UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I missed a period.生理が一度抜けました。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License