The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.