Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 He posed a problem. 彼は問題提起した。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 That sounds like a fairly good proposal. なかなか良さそうな提案だ。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 Be sure to look over your paper again before you hand it in. レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 She proposed giving a party. 彼女はパーティーを開くことを提案した。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 I suggested that John be called. 私はジョンを呼ぶよう提案した。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 How do I contribute audio in Tatoeba? Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を提供した。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 Applicants were requested to submit their resumes. 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 I support the proposal. その提案を承認します。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 I suggested that we should go to the movies. 私は映画に行こうと提案した。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 She did not agree to the proposal. 彼女はその提案に同意しなかった。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 We are agreed to accept his proposal. 彼の提案を受け入れることに同意します。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 He submitted his written opinion. 彼は意見書を提出した。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 He proposed a reform in the educational system. 彼は教育制度の改革を提案した。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。